Wortdetails

وَجَبَتۡ
wajabat
umgefallen sind
Versposition: 22:36
Wurzel: وجب (w j b)
Lemma: وَجَبَتْ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel "w j b" (وجب) bedeutet so viel wie "zu verpflichten" oder "verlangen". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:

1. وَجَبَتْ (wajabat): sich verpflichten, verlangen - Verpflichtung/Verlangen
2. مُوَجِّب (muwadschib): verlangt, angemessen - Verlangtes/Angemessener
3. تَوْجِّب (tawadschib): erforderlich machen - Erforderlichkeit
4. مُوَجِّب (muwadschib) (im Sinne von "verlangen"): verlangt, angemessen - Verlangtes/Angemessener
5. يَأْتَمَّن (ya'tomman): sich verpflichten - Zusammenarbeit
6. الْوُجُوب (al-wujub): Verlangen/Verpflichtung - Verlangen/Verpflichtung

Alle diese Begriffe sind auf die Wurzel "w j b" (وجب) zurückzuführen und beschreiben verschiedene Aspekte von Verpflichtung und Verlangen.
22:36 : 16 وَجَبَتۡ wajabatumgefallen sind
وَٱلْبُدْنَ جَعَلْنَٰهَا لَكُم مِّن شَعَٰٓئِرِ ٱللَّهِ لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌۭ فَٱذْكُرُوا۟ ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَيْهَا صَوَآفَّ فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا فَكُلُوا۟ مِنْهَا وَأَطْعِمُوا۟ ٱلْقَانِعَ وَٱلْمُعْتَرَّ كَذَٰلِكَ سَخَّرْنَٰهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Waalbudna jaAAalnaha lakum min shaAAairi Allahi lakum feeha khayrun faothkuroo isma Allahi AAalayha sawaffa faitha wajabat junoobuha fakuloo minha waatAAimoo alqaniAAa waalmuAAtarra kathalika sakhkharnaha lakum laAAallakum tashkuroona
Und unter den Zeichen Allahs haben Wir für euch die Opferkamele bestimmt. An ihnen habt ihr viel Gutes. So sprechet den Namen Allahs über sie aus, wenn sie gereiht dastehen. Und wenn ihre Seiten niederfallen, so esset davon und speiset den Bedürftigen und den Bittenden. Also haben Wir sie euch dienstbar gemacht, daß ihr dankbar seiet.