Wortdetails

ٱلۡقَانِعَ
al-qani'a
dem bescheidenen
Versposition: 22:36
Wurzel: قنع (q n A)
Lemma: قانِع

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „q n A“ (قنع) bedeutet "zufrieden" oder "bereitwillig akzeptieren". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre Bedeutung:

- قانِع (qāniʿ): zufrieden, akzeptiert eine Situation bereitwillig
- مُقْنِعِ (muqniʿi): zufriedenstellend, bequem; ein Zustand der Zufriedenheit oder Annahme

Beispiele:
- "Ich bin mit dem Ergebnis zufrieden." (Ana qāniʿ bi-nata'ijin.) (أنا قانع بالنتيجة)
- "Er ist sehr zufrieden mit seiner Arbeit." (Huwa muqniʿi jiddan 'an mihnatih.) (هو مُقْنِع جدًا عن محنته)
22:36 : 21 ٱلۡقَانِعَ al-qani'adem bescheidenen
وَٱلْبُدْنَ جَعَلْنَٰهَا لَكُم مِّن شَعَٰٓئِرِ ٱللَّهِ لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌۭ فَٱذْكُرُوا۟ ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَيْهَا صَوَآفَّ فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا فَكُلُوا۟ مِنْهَا وَأَطْعِمُوا۟ ٱلْقَانِعَ وَٱلْمُعْتَرَّ كَذَٰلِكَ سَخَّرْنَٰهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Waalbudna jaAAalnaha lakum min shaAAairi Allahi lakum feeha khayrun faothkuroo isma Allahi AAalayha sawaffa faitha wajabat junoobuha fakuloo minha waatAAimoo alqaniAAa waalmuAAtarra kathalika sakhkharnaha lakum laAAallakum tashkuroona
Und unter den Zeichen Allahs haben Wir für euch die Opferkamele bestimmt. An ihnen habt ihr viel Gutes. So sprechet den Namen Allahs über sie aus, wenn sie gereiht dastehen. Und wenn ihre Seiten niederfallen, so esset davon und speiset den Bedürftigen und den Bittenden. Also haben Wir sie euch dienstbar gemacht, daß ihr dankbar seiet.