Wortdetails
فَتَقَطَّعُوٓاْ
fataqatta'u
Aber sie spalteten sich
Versposition: 23:53
Wurzel: قطع (q t A)
Lemma: تَقَطَّع
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „q t A“ (قطع) bedeutet im Deutschen "zerteilen, trennen oder abbrechen". Hier sind einige Beispiele mit Übersetzung:
- Trennen: تَقَطَّع (takattu), القاطِعة (alqati'a)
- Zerteilt: قَطَّعَ (qatta'), قُطِعَ (quni'a)
- Abbrechen: قِطَع (qita'), قِطْع (qit')
- Getrennt: مَقْطُوع (muqtawwia)
Die Wurzel „q t A“ bedeutet auf Deutsch "zerteilen, trennen oder abbrechen" und findet sich in verschiedenen Formen in den gezeigten Beispielen.
- Trennen: تَقَطَّع (takattu), القاطِعة (alqati'a)
- Zerteilt: قَطَّعَ (qatta'), قُطِعَ (quni'a)
- Abbrechen: قِطَع (qita'), قِطْع (qit')
- Getrennt: مَقْطُوع (muqtawwia)
Die Wurzel „q t A“ bedeutet auf Deutsch "zerteilen, trennen oder abbrechen" und findet sich in verschiedenen Formen in den gezeigten Beispielen.
فَتَقَطَّعُوٓا۟ أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ زُبُرًۭا كُلُّ حِزْبٍۭ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ
FataqattaAAoo amrahum baynahum zuburan kullu hizbin bima ladayhim farihoona
Aber sie wurden uneinig untereinander und spalteten sich in Parteien, und jede Partei freute sich über das, was sie selbst hatte.