Wortdetails
زَيۡتُونَةٖ
zaytunatin
einem Ölbaum,
Versposition: 24:35
Wurzel: زيت (z y t)
Lemma: زَيْتُون
Wurzelbedeutung
Arabische Wurzel „z y t“ (زيت) bedeutet Öl und gibt Anzeichen für Flüssigkeit, die nicht wasserlöslich ist. Hier sind einige abgeleitete Wörter:
- Öl (زَيْت): زَيْتُون (Olive/Oliveöl)
Ausführlichere Bedeutung der Wurzel „z y t“ (زيت): Die arabische Wurzel „z y t“ (زيت) bedeutet "Öl" und bezieht sich auf nicht wasserlösliche Flüssigkeiten. Sie kann verwendet werden, um verschiedene Arten von öligen Substanzen zu beschreiben, wie z. B. Pflanzenöle oder Mineralöle. Das Wort „zayt“ (زَيْت) bedeutet im Deutschen "Öl", während das Wort „zaitoon“ (زَيْتُون) "Olive" oder "Oliveöl" bedeutet.
- Öl (زَيْت): زَيْتُون (Olive/Oliveöl)
Ausführlichere Bedeutung der Wurzel „z y t“ (زيت): Die arabische Wurzel „z y t“ (زيت) bedeutet "Öl" und bezieht sich auf nicht wasserlösliche Flüssigkeiten. Sie kann verwendet werden, um verschiedene Arten von öligen Substanzen zu beschreiben, wie z. B. Pflanzenöle oder Mineralöle. Das Wort „zayt“ (زَيْت) bedeutet im Deutschen "Öl", während das Wort „zaitoon“ (زَيْتُون) "Olive" oder "Oliveöl" bedeutet.
ٱللَّهُ نُورُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ مَثَلُ نُورِهِۦ كَمِشْكَوٰةٍۢ فِيهَا مِصْبَاحٌ ٱلْمِصْبَاحُ فِى زُجَاجَةٍ ٱلزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌۭ دُرِّىٌّۭ يُوقَدُ مِن شَجَرَةٍۢ مُّبَٰرَكَةٍۢ زَيْتُونَةٍۢ لَّا شَرْقِيَّةٍۢ وَلَا غَرْبِيَّةٍۢ يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِىٓءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌۭ نُّورٌ عَلَىٰ نُورٍۢ يَهْدِى ٱللَّهُ لِنُورِهِۦ مَن يَشَآءُ وَيَضْرِبُ ٱللَّهُ ٱلْأَمْثَٰلَ لِلنَّاسِ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌۭ
Allahu nooru alssamawati waalardi mathalu noorihi kamishkatin feeha misbahun almisbahu fee zujajatin alzzujajatu kaannaha kawkabun durriyyun yooqadu min shajaratin mubarakatin zaytoonatin la sharqiyyatin wala gharbiyyatin yakadu zaytuha yudeeo walaw lam tamsashu narun noorun AAala noorin yahdee Allahu linoorihi man yashao wayadribu Allahu alamthala lilnnasi waAllahu bikulli shayin AAaleemun
Allah ist das Licht der Himmel und der Erde. Das Gleichnis Seines Lichts ist wie eine Nische, worin sich eine Lampe befindet. Die Lampe ist in einem Glas. Das Glas ist gleichsam ein glitzernder Stern - angezündet von einem gesegneten Baum, einem Ölbaum, weder vom Osten noch vom Westen, dessen Oel beinah leuchten würde, auch wenn das Feuer es nicht berührte. Licht über Licht. Allah leitet zu Seinem Licht, wen Er will. Und Allah prägt Gleichnisse für die Menschen, denn Allah kennt alle Dinge.