Wortdetails

نُشُورٗا
nushuran
eine Auferstehung.
Versposition: 25:40
Wurzel: نشر (n sh r)
Lemma: نُشُور

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel "n sh r" (نشر) bedeutet "verbreiten, veröffentlichen, vervielfältigen". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:

1. أَنشَرَ (anashara): veröffentlichen (im arabischen: النشر)
2. تَنتَشِر (tantashir): sich ausbreiten, expandieren (الانتشار)
3. مَنشُور (manshoor): herausgegeben, veröffentlicht (المنشور)
4. مُنتَشِر (muntashir): verbreitet, verbreitend (المنتشير)
5. مُنشَر (munshar): verbreitet, verteilt (المنشور)
6. مُنَشَّر (munashhar): verbreitet, verbreitend (المنشور)
7. ناشِرَة (nashirah): Herausgeberin, Verlegerin (الناشرة)
8. نَشْر (nashr): Verbreitung, Publikation (النشر)
9. نُشُور (nushoor): Verbreitung, Ausbreitung (النشور)
10. نُشِرَتْ (nisherat): verbreitet, verteilt (المنشورة)
25:3 : 22 نُشُورٗا nushuranAuferstehung.
وَٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةًۭ لَّا يَخْلُقُونَ شَيْـًۭٔا وَهُمْ يُخْلَقُونَ وَلَا يَمْلِكُونَ لِأَنفُسِهِمْ ضَرًّۭا وَلَا نَفْعًۭا وَلَا يَمْلِكُونَ مَوْتًۭا وَلَا حَيَوٰةًۭ وَلَا نُشُورًۭا
Waittakhathoo min doonihi alihatan la yakhluqoona shayan wahum yukhlaqoona wala yamlikoona lianfusihim darran wala nafAAan wala yamlikoona mawtan wala hayatan wala nushooran
Doch haben sie sich Götter genommen neben Ihm, die nichts erschaffen, sondern selbst erschaffen sind, und die für sich selber keine Macht haben über Schaden oder Nutzen, noch haben sie Macht über Leben und Tod und Erweckung.
25:40 : 16 نُشُورٗا nushuraneine Auferstehung.
وَلَقَدْ أَتَوْا۟ عَلَى ٱلْقَرْيَةِ ٱلَّتِىٓ أُمْطِرَتْ مَطَرَ ٱلسَّوْءِ أَفَلَمْ يَكُونُوا۟ يَرَوْنَهَا بَلْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ نُشُورًۭا
Walaqad ataw AAala alqaryati allatee omtirat matara alssawi afalam yakoonoo yarawnaha bal kanoo la yarjoona nushooran
Und sie müssen die Stadt besucht haben, auf die ein böser Regen niederregnete. Haben sie denn sie nicht gesehen? Nein, sie harren nicht auf die Auferstehung.
25:47 : 11 نُشُورٗا nushuranzum Aufstehen.
وَهُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ لِبَاسًۭا وَٱلنَّوْمَ سُبَاتًۭا وَجَعَلَ ٱلنَّهَارَ نُشُورًۭا
Wahuwa allathee jaAAala lakumu allayla libasan waalnnawma subatan wajaAAala alnnahara nushooran
Und Er ist es, Der euch die Nacht zu einem Gewand macht und den Schlaf zur Ruhe und den Tag zur Auferweckung macht.