Wortdetails

لَبَعَثۡنَا
laba'athna
sicherlich würden wir entstehen lassen
Versposition: 25:51
Wurzel: بعث (b A th)
Lemma: بَعَثَ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „b A th“ (بعث) bedeutet "initiieren" oder "anregen". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:

1. انبِعاث - anregen (Animateur)
2. انۢبَعَث - aufstellen, initieren (Bauingenieur)
3. بَعَثَ - initiieren, beginnen (Initiator)
4. بَعْث - Anregung, Initiative (Anreiz)
5. مَبْعُوذ - motiviert, angespornt (Motivation)

Die deutsche Bedeutung und das entsprechende arabische Wort sind in Klammern angegeben.
25:51 : 3 لَبَعَثۡنَا laba'athnasicherlich würden wir entstehen lassen
وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِى كُلِّ قَرْيَةٍۢ نَّذِيرًۭا
Walaw shina labaAAathna fee kulli qaryatin natheeran
Hätten Wir es gewollt, Wir hätten gewiß in jeder Stadt einen Warner erwecken können.