Wortdetails

حَوۡلَهُۥٓ
hawlahu
um ihn herum:
Versposition: 26:34
Wurzel: حول ()
Lemma: حَوْل

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „h w l“ (حول) bedeutet "Wechsel, Umwandlung, Transformation". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:

1. تَحْوِيل - Veränderung, Umwandlung (Arabisches Wort: تَحْوِيل)
2. حالَ - Zustand, Lage (Arabisches Wort: حالَ)
3. حَوْل - Rückübertragung (Arabisches Wort: حَوْل)
4. حِيلَة - Gerät, Werkzeug (Arabisches Wort: حِيلَة)
5. حِيلَة - Wechsel, Ersatz (Arabisches Wort: حِيلَة)
26:25 : 3 حَوۡلَهُۥٓ hawlahuin seiner Umgebung (waren):
قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُۥٓ أَلَا تَسْتَمِعُونَ
Qala liman hawlahu ala tastamiAAoona
(Pharao) sprach zu denen um ihn: "Hört ihr nicht?"
26:34 : 3 حَوۡلَهُۥٓ hawlahuum ihn herum:
قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٌۭ
Qala lilmalai hawlahu inna hatha lasahirun AAaleemun
(Pharao) sprach zu den Häuptern um ihn: "Das ist fürwahr ein erfahrener Zauberer.