Wortdetails
فَكُبۡكِبُواْ
fakub'kibu
Dann werden sie kopfüber hineingestürzt
Versposition: 26:94
Wurzel: كبكب (k b k b)
Lemma: كُبْكِبُ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „كبكب“ (k b k b) bedeutet in etwa "verdrehen" oder "verwinden". Hier sind einige deutsche Übersetzungen und ihre entsprechenden arabischen Wörter:
1. Verdrehen: تُكْبَكْبُ (tukbakbu)
2. Verwunden (im medizinischen Sinn): يُكَبْكَبُ (yukakbakbu)
3. Winden, wickeln: يُكْبَكْبُ (yukbakbu)
Die Wurzel „كبكب“ (k b k b) steht also für verschiedene Handlungen oder Situationen, bei denen etwas verdreht oder gewunden wird.
1. Verdrehen: تُكْبَكْبُ (tukbakbu)
2. Verwunden (im medizinischen Sinn): يُكَبْكَبُ (yukakbakbu)
3. Winden, wickeln: يُكْبَكْبُ (yukbakbu)
Die Wurzel „كبكب“ (k b k b) steht also für verschiedene Handlungen oder Situationen, bei denen etwas verdreht oder gewunden wird.