Wortdetails
أَرۡضِعِيهِۖ
ardi'ihi
"Stille ihn.
Versposition: 28:7
Wurzel: رضع (r d A)
Lemma: أَرْضَعَ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel "r d A" (رضع) bedeutet im weiteren Sinne das Erteilen von Nahrung oder Unterstützung, insbesondere durch das Stillen von Kindern. Sie kann auf verschiedene Kontexte angewendet werden, wie zum Beispiel das Anbieten von Nahrung, Betreuung oder finanzieller Unterstützung. Ein Synonym wäre "feed" im Englischen.
Beispiele:
• رضاعة (riḍāʿa): Stillen, Säugen
• رضيع (raḍīʿ): Säugling, gestilltes Kind
• مرضعة (murḍiʿa): Amme, stillende Frau
• إرضاع (irḍāʿ): das Stillen, die Handlung des Stillens
Beispiele:
• رضاعة (riḍāʿa): Stillen, Säugen
• رضيع (raḍīʿ): Säugling, gestilltes Kind
• مرضعة (murḍiʿa): Amme, stillende Frau
• إرضاع (irḍāʿ): das Stillen, die Handlung des Stillens
وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰٓ أُمِّ مُوسَىٰٓ أَنْ أَرْضِعِيهِ فَإِذَا خِفْتِ عَلَيْهِ فَأَلْقِيهِ فِى ٱلْيَمِّ وَلَا تَخَافِى وَلَا تَحْزَنِىٓ إِنَّا رَآدُّوهُ إِلَيْكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
Waawhayna ila ommi moosa an ardiAAeehi faitha khifti AAalayhi faalqeehi fee alyammi wala takhafee wala tahzanee inna raddoohu ilayki wajaAAiloohu mina almursaleena
Da offenbarten Wir der Mutter von Moses: "Säuge ihn; und wenn du für ihn fürchtest, so wirf ihn in den Fluß und fürchte dich nicht und betrübe dich nicht; denn Wir werden ihn dir wiedergeben und ihn zu einem der Gesandten machen."