Wortdetails
سَكِينَةٞ
sakinatun
(ist) eine Ruhe
Versposition: 2:248
Wurzel: سكن (s k n)
Lemma: سَكِينَة
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „s k n“ (سكن) bedeutet "bewohnen" oder "wohnen". Hier sind einige daraus abgeleitete Wörter und ihre deutschen Übersetzungen:
1. أَسْكَن - bewohnen (as-kan)
2. ساكِن - Einwohner, Bewohner (sākin)
3. سَكَن - wohnen (sakan)
4. سَكَنَ - wohnte (saka)
5. سَكِينَة - Unterkunft, Wohnstätte (sakīnat)
6. سِكِّين - Wohnung (sekkin)
7. مَسْكَن - bewohnt (maskan)
8. مَسْكَنَ - wohnten (masaka)
9. مَسْكُون - bewohnt, gewohnt (maskūn)
10. مِسْكِين - Bewohner, Einwohner (meskīn)
1. أَسْكَن - bewohnen (as-kan)
2. ساكِن - Einwohner, Bewohner (sākin)
3. سَكَن - wohnen (sakan)
4. سَكَنَ - wohnte (saka)
5. سَكِينَة - Unterkunft, Wohnstätte (sakīnat)
6. سِكِّين - Wohnung (sekkin)
7. مَسْكَن - bewohnt (maskan)
8. مَسْكَنَ - wohnten (masaka)
9. مَسْكُون - bewohnt, gewohnt (maskūn)
10. مِسْكِين - Bewohner, Einwohner (meskīn)
وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ ءَايَةَ مُلْكِهِۦٓ أَن يَأْتِيَكُمُ ٱلتَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٌۭ مِّن رَّبِّكُمْ وَبَقِيَّةٌۭ مِّمَّا تَرَكَ ءَالُ مُوسَىٰ وَءَالُ هَٰرُونَ تَحْمِلُهُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةًۭ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
Waqala lahum nabiyyuhum inna ayata mulkihi an yatiyakumu alttabootu feehi sakeenatun min rabbikum wabaqiyyatun mimma taraka alu moosa waalu haroona tahmiluhu almalaikatu inna fee thalika laayatan lakum in kuntum mumineena
Da sprach ihr Prophet zu ihnen: "Das Zeichen seiner Herrschaft ist, daß euch ein Herz gegeben wird, darin Frieden von eurem Herrn ist und ein Vermächtnis aus dem Nachlaß vom Geschlecht Moses§ und Aarons - die Engel werden es tragen. Gewiß, darin ist ein Zeichen für euch, wenn ihr Gläubige seid."