Wortdetails

خَطۡبُكُمَاۖ
khatbukuma
(ist) eurer Bestreben?"
Versposition: 28:23
Wurzel: خطب (kh t b)
Lemma: خَطْب

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel "خطب" (kh t b) bedeutet im Deutschen "sprechen", "sagen", "offizielles Anreden" oder "Predigen". Hier sind einige Ableitungen und ihre Bedeutung:

1. خاطَبَ (khaataba): sprechen, anreden, predigen (arabisches Wort)
2. خَطْب (khateeb): Redner, Prediger, Anredener (deutscher Begriff + arabisches Wort)
3. خِطاب (kitaab): Rede, Gebet, Botschaft (deutscher Begriff + arabisches Wort)
4. خِطْبَة (khatba): Ansprache, Vortrag, Predigt (deutscher Begriff + arabisches Wort)
28:23 : 18 خَطۡبُكُمَاۖ khatbukuma(ist) eurer Bestreben?"
وَلَمَّا وَرَدَ مَآءَ مَدْيَنَ وَجَدَ عَلَيْهِ أُمَّةًۭ مِّنَ ٱلنَّاسِ يَسْقُونَ وَوَجَدَ مِن دُونِهِمُ ٱمْرَأَتَيْنِ تَذُودَانِ قَالَ مَا خَطْبُكُمَا قَالَتَا لَا نَسْقِى حَتَّىٰ يُصْدِرَ ٱلرِّعَآءُ وَأَبُونَا شَيْخٌۭ كَبِيرٌۭ
Walamma warada maa madyana wajada AAalayhi ommatan mina alnnasi yasqoona wawajada min doonihimu imraatayni tathoodani qala ma khatbukuma qalata la nasqee hatta yusdira alrriAAao waaboona shaykhun kabeerun
Als er zum Wasser von Midian kam, fand er dort eine Schar von Leuten, die (ihr Vieh) tränkten. Und neben ihnen fand er zwei Frauen, die (ihr Vieh) zurückhielten. Er sprach: "Was ist mit euch?" Sie antworteten: "Wir können (unser Vieh) nicht eher tränken, als bis die Hirten (ihre Herden) fortgetrieben haben, und unser Vater ist ein Greis, hochbetagt."