Wortdetails

تَبَرَّأۡنَآ
tabarrana
Wir sagen uns los
Versposition: 28:63
Wurzel: برا (b r a)
Lemma: تَبَرَّأ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel "برا" (b r a) bedeutet allgemein "frei sein" oder "befreien von". Hier sind einige der daraus abgeleiteten Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:

1. بَراء (bura') - Freiheit, Unabhängigkeit
2. بَراءَة (baraa'ah) - Befreiung, Erlösung
3. بَرِيء (bereeyah) - Unschuld, Reinheit
4. بَرِيَّة (bareeyyah) - Freispruch, Entlastung
5. بَرَّأَ (barri'a) - Befreier, Erlöser
6. تَبَرَّء (tabarri') - befreien, erlösen
7. تُبْرِئُ (tubri'u) - heilen, gesund machen
8. مُبَرَّء (mubarri') - befreit, von etwas befreit
9. نَبْرَأَ (nabri'a) - beurteilen, abwägen

Zusammengefasst bedeutet die Wurzel "برا" (b r a) Befreiung und Freiheit in verschiedenen Kontexten.
28:63 : 13 تَبَرَّأۡنَآ tabarranaWir sagen uns los
قَالَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيْهِمُ ٱلْقَوْلُ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَغْوَيْنَآ أَغْوَيْنَٰهُمْ كَمَا غَوَيْنَا تَبَرَّأْنَآ إِلَيْكَ مَا كَانُوٓا۟ إِيَّانَا يَعْبُدُونَ
Qala allatheena haqqa AAalayhimu alqawlu rabbana haolai allatheena aghwayna aghwaynahum kama ghawayna tabarrana ilayka ma kanoo iyyana yaAAbudoona
Diejenigen, über die der Spruch fällig ist, werden sprechen: "Unser Herr, dies sind jene, die wir irreführten. Wir führten sie irre, wie wir selbst irregingen. Wir sprechen uns los vor Dir. Nicht wir waren es, die sie anbeteten."