Wortdetails

ٱلسَّفِينَةِ
al-safinati
des Schiffes
Versposition: 29:15
Wurzel: سفن (s f n)
Lemma: سَفِينَة

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „سفن“ (s f n) bedeutet "Segeln" oder "Fahrt über Wasser" und ist mit Schifffahrt, Seefahrt und den daraus abgeleiteten Begriffen verbunden. Hier sind einige Beispiele:

- Boot (Segelboot): سَفِينَة (safīna)
- Schifffahrt: السَفْن (al-sufun)
- Fähre: مُرْسَفْ (mursaf)
- Yacht: يَخْتَة (yakhtera)
18:71 : 6 ٱلسَّفِينَةِ al-safinatiein Schiff,
فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا رَكِبَا فِى ٱلسَّفِينَةِ خَرَقَهَا قَالَ أَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَيْـًٔا إِمْرًۭا
Faintalaqa hatta itha rakiba fee alssafeenati kharaqaha qala akharaqtaha litughriqa ahlaha laqad jita shayan imran
So schritten sie beide fürbaß, bis sie in ein Boot stiegen, in das er ein Loch hineinschlug. (Moses) sprach: "Schlugst du ein Loch hinein, um seine Mannschaft zu ertränken? Fürwahr, du hast etwas Schreckliches getan!"
29:15 : 3 ٱلسَّفِينَةِ al-safinatides Schiffes
فَأَنجَيْنَٰهُ وَأَصْحَٰبَ ٱلسَّفِينَةِ وَجَعَلْنَٰهَآ ءَايَةًۭ لِّلْعَٰلَمِينَ
Faanjaynahu waashaba alssafeenati wajaAAalnaha ayatan lilAAalameena
Aber Wir erretteten ihn und die Insassen der Arche; und Wir machten sie zu einem Zeichen für alle Völker.