Wortdetails
تَصۡنَعُونَ
tasna'una
ihr macht.
Versposition: 29:45
Wurzel: صنع (s n A)
Lemma: صَنَعُ
Wurzelbedeutung
Arabische Wurzel "s n A" (صنع) bedeutet "herstellen", "erzeugen" oder "fertigen". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:
اصْطَنَع - herstellen (ascnatan'a), صَنَعُ - handwerkliche Fertigkeit (sana'u), صَنْعَة - Fabrik (san'ah), صُنْع - Schöpfer (sun'u), مَصانِع - Fabriken (masan'e).
Es gibt auch andere Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind, wie zum Beispiel "يَصْنِعُ" (yascni'u) - er stellt her oder erzeugt, und "مُصَنّن" (musannan) - hergestellt.
اصْطَنَع - herstellen (ascnatan'a), صَنَعُ - handwerkliche Fertigkeit (sana'u), صَنْعَة - Fabrik (san'ah), صُنْع - Schöpfer (sun'u), مَصانِع - Fabriken (masan'e).
Es gibt auch andere Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind, wie zum Beispiel "يَصْنِعُ" (yascni'u) - er stellt her oder erzeugt, und "مُصَنّن" (musannan) - hergestellt.
ٱتْلُ مَآ أُوحِىَ إِلَيْكَ مِنَ ٱلْكِتَٰبِ وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ تَنْهَىٰ عَنِ ٱلْفَحْشَآءِ وَٱلْمُنكَرِ وَلَذِكْرُ ٱللَّهِ أَكْبَرُ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَصْنَعُونَ
Otlu ma oohiya ilayka mina alkitabi waaqimi alssalata inna alssalata tanha AAani alfahshai waalmunkari walathikru Allahi akbaru waAllahu yaAAlamu ma tasnaAAoona
Verlies, was dir von dem Buche offenbart ward, und verrichte das Gebet. Wahrlich, das Gebet hält ab von Schändlichkeiten und Unrecht; und an Allah denken ist gewiß die höchste (Tugend). Und Allah weiß, was ihr tut.