Wortdetails
يُقۡسِمُ
yuq'simu
schwören
Versposition: 30:55
Wurzel: قسم (q s m)
Lemma: أَقْسَمُ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „q s m“ (قسم) bedeutet "teilen, verteilen, zuordnen" und ist ein wichtiger Aspekt in vielen sprachlichen Konstruktionen. Hier sind einige abgeleitete Wörter mit ihrer deutschen Bedeutung:
- أَقْسَمُ: teilte (Verb)
- تَسْتَقْ: teile, verteile! (Imperativ Verb)
- تَقاسَمُ: er/sie/es war uneinig (Verb)
- قاسَمَ: Schiedsrichter, Vermittler, Schlichter (Nomen)
- قَسَم: teilte, verteilte (Partizip Perfekt Verb)
- قَسَمْ: das Teilen, die Aufteilung (Verbalnomen)
- قِسْمَة: Teile, Anteile, Abschnitte, Gruppen (Nomen)
- مَقْسُوم: aufgeteilt, verteilt, geordnet (Adjektiv)
- مُقَسِّم: Getrennt, unterschieden (Adjektiv)
- مُقْتَسِ: abgestimmt, zusammengefasst, vereinigt (Adjektiv)
- أَقْسَمُ: teilte (Verb)
- تَسْتَقْ: teile, verteile! (Imperativ Verb)
- تَقاسَمُ: er/sie/es war uneinig (Verb)
- قاسَمَ: Schiedsrichter, Vermittler, Schlichter (Nomen)
- قَسَم: teilte, verteilte (Partizip Perfekt Verb)
- قَسَمْ: das Teilen, die Aufteilung (Verbalnomen)
- قِسْمَة: Teile, Anteile, Abschnitte, Gruppen (Nomen)
- مَقْسُوم: aufgeteilt, verteilt, geordnet (Adjektiv)
- مُقَسِّم: Getrennt, unterschieden (Adjektiv)
- مُقْتَسِ: abgestimmt, zusammengefasst, vereinigt (Adjektiv)
وَيَوْمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُقْسِمُ ٱلْمُجْرِمُونَ مَا لَبِثُوا۟ غَيْرَ سَاعَةٍۢ كَذَٰلِكَ كَانُوا۟ يُؤْفَكُونَ
Wayawma taqoomu alssaAAatu yuqsimu almujrimoona ma labithoo ghayra saAAatin kathalika kanoo yufakoona
Und an dem Tage, da die "Stunde" herankommt, werden die Missetäter schwören, daß sie nicht länger als eine Stunde gesäumt - so haben sie sich immer getäuscht.