Wortdetails
مَرَحًاۖ
marahan
übermütig,
Versposition: 31:18
Wurzel: مرح (m r h)
Lemma: مَرَح
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „m r h“ (مرح) bedeutet "sich amüsieren" oder "vergnügen". Hier sind einige daraus abgeleitete Wörter:
تَمْرَحُ (Tamraħu) = Erholung, Vergnügen (singular/noun)
مَرَح (maraħ) = Erholung, Vergnügen (plural/adjective)
Die deutsche Bedeutung der Wurzel und einige Beispiele:
- sich amüsieren (تَمْرَحُ), Vergnügen (مَرَح)
تَمْرَحُ (Tamraħu) = Erholung, Vergnügen (singular/noun)
مَرَح (maraħ) = Erholung, Vergnügen (plural/adjective)
Die deutsche Bedeutung der Wurzel und einige Beispiele:
- sich amüsieren (تَمْرَحُ), Vergnügen (مَرَح)
وَلَا تَمْشِ فِى ٱلْأَرْضِ مَرَحًا إِنَّكَ لَن تَخْرِقَ ٱلْأَرْضَ وَلَن تَبْلُغَ ٱلْجِبَالَ طُولًۭا
Wala tamshi fee alardi marahan innaka lan takhriqa alarda walan tablugha aljibala toolan
Und wandle nicht hochmütig auf Erden, denn du kannst die Erde nicht spalten, noch kannst du die Berge an Höhe erreichen.
وَلَا تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمْشِ فِى ٱلْأَرْضِ مَرَحًا إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍۢ فَخُورٍۢ
Wala tusaAAAAir khaddaka lilnnasi wala tamshi fee alardi marahan inna Allaha la yuhibbu kulla mukhtalin fakhoorin
Und weise deine Wange nicht verächtlich den Menschen und wandle nicht hochmütig auf Erden; denn Allah liebt keine eingebildeten Prahler.