Wortdetails

يَمُدُّهُۥ
yamudduhu
als Nachschub sie (mit Tinte) versorgen (würde)
Versposition: 31:27
Wurzel: مدد (m d d)
Lemma: مَدَّ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel "m d d" (مدد) bedeutet im Deutschen "verlängern, ausdehnen, ausstrecken oder erweitern". Hier sind einige Beispiele:

- أَمَدَّ = sich strecken (Arabisches Wort: مَسْتَعْرِض)
- مَدَد = ausdehnen (Arabisches Wort: تُوَسْع)
- مَدّ = erweitern (Arabisches Wort: يُوَسْع)
- مَمْدُود = vergrößernd (Arabisches Wort: المُعَظْمَة)
- مُدَّت = Erweiterung (Arabisches Wort: الاْتْراف_الكَبير)
- مُمَدَّد = Stärke, Unterstützung (Arabisches Wort: العزة)
- مُمِدّ = stabilisieren, festigen (Arabisches Wort: الثَبات)
- مِداد = Erweiterung, Ausdehnung (Arabisches Wort: الوَسْع)
31:27 : 9 يَمُدُّهُۥ yamudduhuals Nachschub sie (mit Tinte) versorgen (würde)
وَلَوْ أَنَّمَا فِى ٱلْأَرْضِ مِن شَجَرَةٍ أَقْلَٰمٌۭ وَٱلْبَحْرُ يَمُدُّهُۥ مِنۢ بَعْدِهِۦ سَبْعَةُ أَبْحُرٍۢ مَّا نَفِدَتْ كَلِمَٰتُ ٱللَّهِ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌۭ
Walaw annama fee alardi min shajaratin aqlamun waalbahru yamudduhu min baAAdihi sabAAatu abhurin ma nafidat kalimatu Allahi inna Allaha AAazeezun hakeemun
Und wenn alle Bäume, die auf der Erde sind, Federn wären, und der Ozean (Tinte), und sieben Ozeane würden nachträglich ihm zugefügt, selbst dann könnten Allahs Zeichen nicht erschöpft werden. Wahrlich, Allah ist allmächtig, allweise.