Wortdetails

وَٱلۡمُسۡلِمَتِ
wal-mus'limati
und die muslimischen Frauen
Versposition: 33:35
Wurzel: سلم (s l m)
Lemma: مُسْلِمَ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „s l m“ (سلم) bedeutet "Frieden, Sicherheit und Vertrauen". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:

- أَسْلَمَ: begrüßen (Salam Aleikum) (Aslama)
- إِسْلام: Islam (Islam)
- تَسْلِيم: Frieden schließen, übergeben (Tasleem)
- سالِم: unverletzt, sicher und gesund sein (Salim)
- سَلام: Frieden, Begrüßung (Salam)
- سَلَم: Frieden, Sicherheit, Vertrauen (Salam)
- سَلِيم: vollkommen gesund, sicher und unverletzt (Saleem)
- سَلَّمَ: Frieden erlangen (Sallama)
- سَلْم: Frieden, Sicherheit (Salm)
- سُلَّم: Schlichtung, Vergleich (Sullem)
- سِلْم: Sicherheit (Selm)
- مُسَلَّم: Befriedigung, Erfüllung (Musallam)
- مُسْتَسْ: Einstellung, Ansicht (Mustas)
- مُسْلِم: Muslim, der den Islam praktiziert (Muslim)
- மூச்சுலிமான் (muSlamaan): der Frieden schließt oder sicherstellt (Muslamaan)

Einige Beispiele für diese Wurzel:

1. Sicherheit: سَلْم - Salm
2. Islam: إِسْلام - Islam
3. Frieden: سَلام - Salam
4. Unverletzt, sicher und gesund sein: سالِم - Salim
5. Befriedigung, Erfüllung: مُسَلَّم - Musallam
6. Schlichtung, Vergleich: سُلَّم - Sullem
33:35 : 3 وَٱلۡمُسۡلِمَتِ wal-mus'limatiund die muslimischen Frauen
إِنَّ ٱلْمُسْلِمِينَ وَٱلْمُسْلِمَٰتِ وَٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ وَٱلْقَٰنِتِينَ وَٱلْقَٰنِتَٰتِ وَٱلصَّٰدِقِينَ وَٱلصَّٰدِقَٰتِ وَٱلصَّٰبِرِينَ وَٱلصَّٰبِرَٰتِ وَٱلْخَٰشِعِينَ وَٱلْخَٰشِعَٰتِ وَٱلْمُتَصَدِّقِينَ وَٱلْمُتَصَدِّقَٰتِ وَٱلصَّٰٓئِمِينَ وَٱلصَّٰٓئِمَٰتِ وَٱلْحَٰفِظِينَ فُرُوجَهُمْ وَٱلْحَٰفِظَٰتِ وَٱلذَّٰكِرِينَ ٱللَّهَ كَثِيرًۭا وَٱلذَّٰكِرَٰتِ أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُم مَّغْفِرَةًۭ وَأَجْرًا عَظِيمًۭا
Inna almuslimeena waalmuslimati waalmumineena waalmuminati waalqaniteena waalqanitati waalssadiqeena waalssadiqati waalssabireena waalssabirati waalkhashiAAeena waalkhashiAAati waalmutasaddiqeena waalmutasaddiqati waalssaimeena waalssaimati waalhafitheena furoojahum waalhafithati waalththakireena Allaha katheeran waalththakirati aAAadda Allahu lahum maghfiratan waajran AAatheeman
Wahrlich, die muslimischen Männer und die muslimischen Frauen, die gläubigen Männer und die gläubigen Frauen, die gehorsamen Männer und die gehorsamen Frauen, die wahrhaftigen Männer und die wahrhaftigen Frauen, die standhaften Männer und die standhaften Frauen, die demütigen Männer und die demütigen Frauen, die Männer, die Almosen geben, und die Frauen, die Almosen geben, die Männer, die fasten, und die Frauen, die fasten, die Männer, die ihre Keuschheit wahren, und die Frauen, die ihre Keuschheit wahren, die Männer, die Allahs häufig gedenken, und die Frauen, die gedenken - Allah hat ihnen Vergebung und herrlichen Lohn bereitet.