Wortdetails

أَصۡغَرُ
asgharu
(gibt es) kleineres
Versposition: 34:3
Wurzel: صغر (s gh r)
Lemma: أَصْغَر

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „s gh r“ (صغر) bedeutet "klein" oder "jung". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:

- أَصْغَر (asghar): jünger, kleiner
- صاغِر (saghir): klein, niedlich
- صَغار (saghar): Kinder, Junge, Jugendliche
- صَغَير (sagheer): klein, unbedeutend, gering
- صَغِيرَة (sagheerat): winzig, sehr klein

Einige Beispiele:

- Ein jüngerer Bruder ist ein „أَصْغَر اخ“ (asghar ikhwan).
- Ein kleines Tier ist ein „حيوان صاغِر“ (hayawan saghir).
- Kinder spielen oft in der „عائلة الصَغار“ (usrat alsaghar).
- Etwas unbedeutendes ist „شيء صَغَير“ (shay'un sagheer).
- Eine sehr kleine Blume ist eine „وردة صَغِيرَة“ (wardat sagheerah).
34:3 : 24 أَصۡغَرُ asgharu(gibt es) kleineres
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَا تَأْتِينَا ٱلسَّاعَةُ قُلْ بَلَىٰ وَرَبِّى لَتَأْتِيَنَّكُمْ عَٰلِمِ ٱلْغَيْبِ لَا يَعْزُبُ عَنْهُ مِثْقَالُ ذَرَّةٍۢ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِى ٱلْأَرْضِ وَلَآ أَصْغَرُ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكْبَرُ إِلَّا فِى كِتَٰبٍۢ مُّبِينٍۢ
Waqala allatheena kafaroo la tateena alssaAAatu qul bala warabbee latatiyannakum AAalimi alghaybi la yaAAzubu AAanhu mithqalu tharratin fee alssamawati wala fee alardi wala asgharu min thalika wala akbaru illa fee kitabin mubeenin
"Die ungläubig sind, sprechen: "Wir werden die ""Stunde"" nicht erleben." Sprich: "Ja doch, bei meinem Herrn, dem Wisser des Ungesehenen, sie wird gewißlich über euch kommen! Nicht einmal das Gewicht eines Stäubchens ist vor Ihm verborgen in den Himmeln oder auf Erden; noch gibt es etwas Kleineres oder Größeres als dieses, das nicht in einem deutlichen Buch stünde,"