Wortdetails
أَوِّبِي
awwibi
preist mit Wiederhall
Versposition: 34:10
Wurzel: اوب (a w b)
Lemma: أَوِّبِ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „a w b“ (اوب) bedeutet "zurückkehren" oder "wiederkommen". Hier sind einige Ableitungen und ihre deutschen Bedeutungen:
1. أَوّاب (awwab): Bußer, der sich seiner Sünden bewusst ist und Reue zeigt (arabisches Wort: أَوّاب)
2. أَوِّبِ (awwiabe): Er gibt zu; er bekennt seine Schuld (arabisches Wort: أَوِّبِ)
3. إِياب (iyāb): Wiederkommen, Rückkehr, Vergebung (arabisches Wort: إِياب)
4. مَآب (ma'ab): Beziehungen oder Freundschaften knüpfen und aufrechterhalten (arabisches Wort: مَآب)
Zum Schluss eine kurze Bedeutung der Wurzel "a w b" (اوب): Die Wurzel bezieht sich auf das Prinzip des Zurückkehren oder Wiederkommen, sei es als Buße für Fehler oder das Erneuern von Beziehungen.
1. أَوّاب (awwab): Bußer, der sich seiner Sünden bewusst ist und Reue zeigt (arabisches Wort: أَوّاب)
2. أَوِّبِ (awwiabe): Er gibt zu; er bekennt seine Schuld (arabisches Wort: أَوِّبِ)
3. إِياب (iyāb): Wiederkommen, Rückkehr, Vergebung (arabisches Wort: إِياب)
4. مَآب (ma'ab): Beziehungen oder Freundschaften knüpfen und aufrechterhalten (arabisches Wort: مَآب)
Zum Schluss eine kurze Bedeutung der Wurzel "a w b" (اوب): Die Wurzel bezieht sich auf das Prinzip des Zurückkehren oder Wiederkommen, sei es als Buße für Fehler oder das Erneuern von Beziehungen.
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا دَاوُۥدَ مِنَّا فَضْلًۭا يَٰجِبَالُ أَوِّبِى مَعَهُۥ وَٱلطَّيْرَ وَأَلَنَّا لَهُ ٱلْحَدِيدَ
Walaqad atayna dawooda minna fadlan ya jibalu awwibee maAAahu waalttayra waalanna lahu alhadeeda
Und fürwahr, Wir verliehen David Unsere Gnade: "O ihr Berge, singet mit ihm (Gottes) Lob, und ihr Vögel (ebenfalls)!" Und Wir machten das Eisen weich für ihn