« »

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا دَاوُۥدَ مِنَّا فَضْلًۭا يَٰجِبَالُ أَوِّبِى مَعَهُۥ وَٱلطَّيْرَ وَأَلَنَّا لَهُ ٱلْحَدِيدَ
Walaqad atayna dawooda minna fadlan ya jibalu awwibee maAAahu waalttayra waalanna lahu alhadeeda
Und Wir gaben ja Dawud eine Huld von Uns. - "Ihr Berge, preist (Allah) im Widerhall mit ihm, und auch ihr Vögel." Und Wir machten für ihn das Eisen ge schmeidig:
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 ۞وَلَقَدۡ walaqad Und ganz gewiss
2 ءَاتَيۡنَا atayna gaben wir اتي
3 دَاوُۥدَ dawuda Dawud
4 مِنَّا minna von uns
5 فَضۡلٗاۖ fadlan eine Huld. فضل
6 يَجِبَالُ yajibalu "O ihr Berge, جبل
7 أَوِّبِي awwibi preist mit Wiederhall اوب
8 مَعَهُۥ ma'ahu mit ihm
9 وَٱلطَّيۡرَۖ wal-tayra und (o ihr) Vögel." طير
10 وَأَلَنَّا wa-alanna Und wir machten geschmeidig لين
11 لَهُ lahu für ihn
12 ٱلۡحَدِيدَ al-hadida das Eisen, حدد