Wortdetails

ٱلۡقِطۡرِۖ
al-qit'ri
des geschmolzenen Kupfers.
Versposition: 34:12
Wurzel: قطر (q t r)
Lemma: قِطْر

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel قطر (q ṭ r) bedeutet tropfen, träufeln und auch Durchmesser, Bezirk, Land. Sie beschreibt sowohl die Bewegung von Flüssigkeit in kleinen Mengen als auch ein abgegrenztes Gebiet.

Hier sind einige Beispiele für Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind:

* Tropfen - قَطْرَة (qaṭra)

* Tropfen (Verb) - قَطَرَ (qaṭara)

* Durchmesser - قُطْر (quṭr)

* Bezirk, Land, Region - قُطْر (quṭr) (andere Vokalisation als Durchmesser)

* Zuckerguss, Sirup - قَطْر (qaṭr) (eingedickte Flüssigkeit, die geträufelt wird)
34:12 : 10 ٱلۡقِطۡرِۖ al-qit'rides geschmolzenen Kupfers.
وَلِسُلَيْمَٰنَ ٱلرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهْرٌۭ وَرَوَاحُهَا شَهْرٌۭ وَأَسَلْنَا لَهُۥ عَيْنَ ٱلْقِطْرِ وَمِنَ ٱلْجِنِّ مَن يَعْمَلُ بَيْنَ يَدَيْهِ بِإِذْنِ رَبِّهِۦ وَمَن يَزِغْ مِنْهُمْ عَنْ أَمْرِنَا نُذِقْهُ مِنْ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ
Walisulaymana alrreeha ghuduwwuha shahrun warawahuha shahrun waasalna lahu AAayna alqitri wamina aljinni man yaAAmalu bayna yadayhi biithni rabbihi waman yazigh minhum AAan amrina nuthiqhu min AAathabi alssaAAeeri
Und Salomo (machten Wir) den Wind (dienstbar); sein Morgenweg dauerte einen Monat, und sein Abendweg dauerte einen Monat. Und Wir ließen eine Quelle von geschmolzenem Erz für ihn fließen. Und von den Dschinn waren etwelche, die unter ihm arbeiteten auf seines Herrn Geheiß, und sollte einer von ihnen sich wegwenden von Unserem Gebot, so würden Wir ihn die Strafe des flammenden Feuers kosten lassen.