Wortdetails
حَسَرَتٍۚ
hasaratin
(in) Bedauern,
Versposition: 35:8
Wurzel: حسر (h s r)
Lemma: حَسْرَة
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „حسر“ (h s r) bedeutet "verlieren, sich von jemandem oder etwas trennen". Hier sind einige daraus abgeleitete Wörter mit deutschen Bedeutungen und den entsprechenden arabischen Wortformen:
1. حَسِير (haseer): verlassener, einsamer Ort; Wüste
2. حَسْرَة (hasrati): Verlust, Mangel, Defizit
3. حَسْرَت (hasrat): das Verlangen, Sehnsucht, Heimweh
4. حَسْرَتَ (hasratu): die Sehnsucht, das Heimweh
5. مَحْسُور (mahsur): eingeschlossener, abgeschlossener Raum, Gefängniszelle
6. يَسْتَحْ (yastahi): sich von jemandem trennen, verlassen, weggehen
Bitte beachten Sie, dass einige der oben genannten Wörter Formen von Verben und Nominalphrasen sind, die aus derselben arabischen Wurzel abgeleitet sind.
1. حَسِير (haseer): verlassener, einsamer Ort; Wüste
2. حَسْرَة (hasrati): Verlust, Mangel, Defizit
3. حَسْرَت (hasrat): das Verlangen, Sehnsucht, Heimweh
4. حَسْرَتَ (hasratu): die Sehnsucht, das Heimweh
5. مَحْسُور (mahsur): eingeschlossener, abgeschlossener Raum, Gefängniszelle
6. يَسْتَحْ (yastahi): sich von jemandem trennen, verlassen, weggehen
Bitte beachten Sie, dass einige der oben genannten Wörter Formen von Verben und Nominalphrasen sind, die aus derselben arabischen Wurzel abgeleitet sind.
أَفَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ فَرَءَاهُ حَسَنًۭا فَإِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ فَلَا تَذْهَبْ نَفْسُكَ عَلَيْهِمْ حَسَرَٰتٍ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌۢ بِمَا يَصْنَعُونَ
Afaman zuyyina lahu sooo AAamalihi faraahu hasanan fainna Allaha yudillu man yashao wayahdee man yashao fala tathhab nafsuka AAalayhim hasaratin inna Allaha AAaleemun bima yasnaAAoona
Ist etwa der, dem das Böse seines Tuns schön gemacht wird, so daß er es für gut ansieht (rechtgeleitet)? Gewiß, Allah erklärt zum Irrenden, wen Er will, und leitet, wen Er will. Laß drumdeine Seele nicht hinschwinden in Seufzern für diese. Allah weiß, was sie tun.