Wortdetails
تَبُورَ
tabura
wird er zu Fall kommen,
Versposition: 35:29
Wurzel: بور (b w r)
Lemma: يَبُورُ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „بور“ (b w r) bedeutet allgemein "Graben" oder "vertiefen". Hier sind einige der daraus abgeleiteten Wörter und ihre Bedeutungen:
- بَوار (bawār): Graben, Loch, Vertiefung. Beispiel: من قدمت الجوالية في البوار لأنها كانت عميقة (Ich habe mein Handy in den Graben fallen lassen, weil er tief war).
- بُور (būr): Loch oder Tunnel. Beispiel: إنجاز الأنفاق العمودية يتيح برهة عظيمة للسياح (Die Erreichung vertikaler Tunnels bietet eine großartige Attraktion für Touristen).
- يَبُورُ (yabūru): Graben, vertiefen. Beispiel: الأمير يبُورُ داخل الجبال لتجنب العيوب (Der Emir gräbt in den Bergen um die Fehler zu vermeiden).
- بَوار (bawār): Graben, Loch, Vertiefung. Beispiel: من قدمت الجوالية في البوار لأنها كانت عميقة (Ich habe mein Handy in den Graben fallen lassen, weil er tief war).
- بُور (būr): Loch oder Tunnel. Beispiel: إنجاز الأنفاق العمودية يتيح برهة عظيمة للسياح (Die Erreichung vertikaler Tunnels bietet eine großartige Attraktion für Touristen).
- يَبُورُ (yabūru): Graben, vertiefen. Beispiel: الأمير يبُورُ داخل الجبال لتجنب العيوب (Der Emir gräbt in den Bergen um die Fehler zu vermeiden).
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَتْلُونَ كِتَٰبَ ٱللَّهِ وَأَقَامُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُوا۟ مِمَّا رَزَقْنَٰهُمْ سِرًّۭا وَعَلَانِيَةًۭ يَرْجُونَ تِجَٰرَةًۭ لَّن تَبُورَ
Inna allatheena yatloona kitaba Allahi waaqamoo alssalata waanfaqoo mimma razaqnahum sirran waAAalaniyatan yarjoona tijaratan lan taboora
Diejenigen, die Allahs Buch vortragen und das Gebet verrichten und von dem, was Wir ihnen gegeben haben, insgeheim und öffentlich spenden, hoffen auf einen Handel, der nie fehlschlagen wird;