Wortdetails
ٱلۡخُلَطَآءِ
al-khulatai
den Teilhabern
Versposition: 38:24
Wurzel: خلط (kh l t)
Lemma: خُلَطاء
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „خلط“ (kh l t) bedeutet "mischen" oder "vermischen". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:
1. اخْتَلَط (ikhtalata) - vermischen, mischen (تُخالِطُ)
2. خَلَطُ (khalatou) - vermischen, mischen (خَلَطُ)
3. خُلَطاء (khulataea) - Vermischung, Mischung (خُلَطاء)
Es gibt natürlich noch viele andere Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind und verschiedene Bedeutungen haben können. Die oben genannten Beispiele geben einen Einblick in einige der möglichen Anwendungen des Verbs "mischen" oder "vermischen".
1. اخْتَلَط (ikhtalata) - vermischen, mischen (تُخالِطُ)
2. خَلَطُ (khalatou) - vermischen, mischen (خَلَطُ)
3. خُلَطاء (khulataea) - Vermischung, Mischung (خُلَطاء)
Es gibt natürlich noch viele andere Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind und verschiedene Bedeutungen haben können. Die oben genannten Beispiele geben einen Einblick in einige der möglichen Anwendungen des Verbs "mischen" oder "vermischen".
قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِۦ وَإِنَّ كَثِيرًۭا مِّنَ ٱلْخُلَطَآءِ لَيَبْغِى بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَقَلِيلٌۭ مَّا هُمْ وَظَنَّ دَاوُۥدُ أَنَّمَا فَتَنَّٰهُ فَٱسْتَغْفَرَ رَبَّهُۥ وَخَرَّ رَاكِعًۭا وَأَنَابَ
Qala laqad thalamaka bisuali naAAjatika ila niAAajihi wainna katheeran mina alkhulatai layabghee baAAduhum AAala baAAdin illa allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati waqaleelun ma hum wathanna dawoodu annama fatannahu faistaghfara rabbahu wakharra rakiAAan waanaba
(David) sprach: "Wahrlich, er hat Unrecht an dir getan, daß er dein Mutterschaf zu seinen eignen Mutterschafen hinzu verlangte. Und gewiß, viele Teilhaber vergehen sich gegeneinander, die nur ausgenommen, die glauben und gute Werke üben; und das sind wenige." Und David merkte, daß Wir ihn auf die Probe gestellt hatten; also bat er seinen Herrn um Verzeihung und fiel anbetend nieder und bekehrte sich.