Wortdetails
ٱلۡهَوَى
al-hawa
den Neigungen,
Versposition: 38:26
Wurzel: هوي (h w y)
Lemma: هَواء
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „هوي“ (h w y) bedeutet im Kern so etwas wie Neigung, Verlangen, Liebe oder auch Leere, Fall. Sie drückt eine starke innere Bewegung oder eine Bewegung nach unten aus.
Beispiele:
* Liebe, Zuneigung - هَوَى (hawā)
* Leidenschaft, Begierde - هَوَس (hawas)
* Hobby, Neigung - هِوَايَة (hiwāya)
* Abgrund, Leere - هُوَّة (huwwa)
* fallen, herabfallen - هَوَى (hawā - in einer anderen Verbform)
Beispiele:
* Liebe, Zuneigung - هَوَى (hawā)
* Leidenschaft, Begierde - هَوَس (hawas)
* Hobby, Neigung - هِوَايَة (hiwāya)
* Abgrund, Leere - هُوَّة (huwwa)
* fallen, herabfallen - هَوَى (hawā - in einer anderen Verbform)
يَٰدَاوُۥدُ إِنَّا جَعَلْنَٰكَ خَلِيفَةًۭ فِى ٱلْأَرْضِ فَٱحْكُم بَيْنَ ٱلنَّاسِ بِٱلْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ ٱلْهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌۭ شَدِيدٌۢ بِمَا نَسُوا۟ يَوْمَ ٱلْحِسَابِ
Ya dawoodu inna jaAAalnaka khaleefatan fee alardi faohkum bayna alnnasi bialhaqqi wala tattabiAAi alhawa fayudillaka AAan sabeeli Allahi inna allatheena yadilloona AAan sabeeli Allahi lahum AAathabun shadeedun bima nasoo yawma alhisabi
"O David, Wir haben dich zu einem Stellvertreter auf Erden gemacht; richte darum zwischen den Menschen in Gerechtigkeit, und folge nicht dem Gelüst, daß es dich nicht abseits führe vom Wege Allahs." Jenen, die von Allahs Weg abirren, wird strenge Strafe, weil sie den Tag der Abrechnung vergaßen.