Wortdetails
وَأَشۡرَقَتِ
wa-ashraqati
Und wird erstrahlen
Versposition: 39:69
Wurzel: شرق (sh r q)
Lemma: أَشْرَقَ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „sh r q“ (شرق) bedeutet "Osten" oder "aufsteigen". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:
- أَشْرَقَ (ashraqa): aufgehen, aufsteigen (sunrise) -> Sonne geht auf, sie geht auf.
- إِشْراق (ishraq): Aufgang, Erhellung, Morgenröte -> Die Sonne geht auf und erleuchtet den Himmel.
- شَرْقِيّ (sharqiyy): östlich, aus dem Osten kommend -> Der Orient ist in diesem Fall der Osten.
- مَشْرِق (masbriq): östlich gelegen, im Osten liegend -> Das Gebäude befindet sich im Osten.
- مُشْرِق (musbrik): aufgehend, erscheinend, heller werdend -> Die Farben erscheinen und werden heller.
- أَشْرَقَ (ashraqa): aufgehen, aufsteigen (sunrise) -> Sonne geht auf, sie geht auf.
- إِشْراق (ishraq): Aufgang, Erhellung, Morgenröte -> Die Sonne geht auf und erleuchtet den Himmel.
- شَرْقِيّ (sharqiyy): östlich, aus dem Osten kommend -> Der Orient ist in diesem Fall der Osten.
- مَشْرِق (masbriq): östlich gelegen, im Osten liegend -> Das Gebäude befindet sich im Osten.
- مُشْرِق (musbrik): aufgehend, erscheinend, heller werdend -> Die Farben erscheinen und werden heller.
وَأَشْرَقَتِ ٱلْأَرْضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ ٱلْكِتَٰبُ وَجِا۟ىٓءَ بِٱلنَّبِيِّـۧنَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَقُضِىَ بَيْنَهُم بِٱلْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
Waashraqati alardu binoori rabbiha wawudiAAa alkitabu wajeea bialnnabiyyeena waalshshuhadai waqudiya baynahum bialhaqqi wahum la yuthlamoona
Und die Erde wird leuchten im Lichte ihres Herrn, und das Buch wird vorgelegt, und die Propheten und die Zeugen werden herbeigebracht; und es wird zwischen ihnen gerichtet werden nach Gerechtigkeit, und kein Unrecht sollen sie erleiden.