Wortdetails
يُخَفِّفۡ
yukhaffif
(dass) er erlasse
Versposition: 40:49
Wurzel: خفف (kh f f)
Lemma: خَفَّفَ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „خفف“ (kh f f) bedeutet "verringern" oder "reduzieren". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:
اسْتَخَف - reduzieren (intransitiv)
tَakhْفِيف - leicht sein (Aorist II)
خَفِيف - leicht (Adjektiv)
خَفَّتْ - verringerte, reduzierte (Femininum)
خَفּَفَ - verringerte, reduzierte (maskulin)
Beispiele:
- "Das Wetter hat sich verringert" - الطقس تُخْفِيف (al-taqs tukhfiif)
- "Er reduziert seine Arbeitszeit" - يخفف على وقته العمل (yakhaffu `ala wagitih al-`amal)
- "Das Gewicht des Pakets ist leicht" - وزن الشحنة خَفِيف (wazn al-shahna khafif)
اسْتَخَف - reduzieren (intransitiv)
tَakhْفِيف - leicht sein (Aorist II)
خَفِيف - leicht (Adjektiv)
خَفَّتْ - verringerte, reduzierte (Femininum)
خَفּَفَ - verringerte, reduzierte (maskulin)
Beispiele:
- "Das Wetter hat sich verringert" - الطقس تُخْفِيف (al-taqs tukhfiif)
- "Er reduziert seine Arbeitszeit" - يخفف على وقته العمل (yakhaffu `ala wagitih al-`amal)
- "Das Gewicht des Pakets ist leicht" - وزن الشحنة خَفِيف (wazn al-shahna khafif)
وَقَالَ ٱلَّذِينَ فِى ٱلنَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ٱدْعُوا۟ رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًۭا مِّنَ ٱلْعَذَابِ
Waqala allatheena fee alnnari likhazanati jahannama odAAoo rabbakum yukhaffif AAanna yawman mina alAAathabi
Und die in dem Feuer werden zu den Wächtern der Hölle sprechen: "Betet zu eurem Herrn, daß Er uns einen Tag von der Strafe erlasse."