Wortdetails
نُهِيتُ
nuhitu
wurde verboten,
Versposition: 40:66
Wurzel: نهي (n h y)
Lemma: نَهَى
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „نهي“ (n h y) bedeutet im Deutschen "verboten" oder "untersagen". Hier sind einige Ableitungen:
1. انتَهَى (intahá) - verboten, untersagt (Infinitiv)
2. مُنتَهي (muntahay) - verbotene Sache, Verstoß gegen das Gebot (Adjektiv)
3. مُنتَهَى (muntahá) - verboten, untersagt (Verb im Passiv)
4. ناهي (nāhi) - Verhinderung, Unterbindung (Substantiv)
5. نَهَى (nahá) - verboten, untersagt (Verb im Aktiv)
6. نُهَى (nuhá) - verbieten, untersagen (Verb im Aktiv)
7. يَتَناهَ (yatanāha) - jemandem verbieten oder untersagen (Verb im Aktiv mit Präfix y)
Beispiele:
- Verbot der Ehe (مُنتَهي الزواج, muntahay alzawāj)
- Das Gebot ist verboten (الأمر مُنتَهي, alamru muntahay)
1. انتَهَى (intahá) - verboten, untersagt (Infinitiv)
2. مُنتَهي (muntahay) - verbotene Sache, Verstoß gegen das Gebot (Adjektiv)
3. مُنتَهَى (muntahá) - verboten, untersagt (Verb im Passiv)
4. ناهي (nāhi) - Verhinderung, Unterbindung (Substantiv)
5. نَهَى (nahá) - verboten, untersagt (Verb im Aktiv)
6. نُهَى (nuhá) - verbieten, untersagen (Verb im Aktiv)
7. يَتَناهَ (yatanāha) - jemandem verbieten oder untersagen (Verb im Aktiv mit Präfix y)
Beispiele:
- Verbot der Ehe (مُنتَهي الزواج, muntahay alzawāj)
- Das Gebot ist verboten (الأمر مُنتَهي, alamru muntahay)
قُلْ إِنِّى نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ ٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ قُل لَّآ أَتَّبِعُ أَهْوَآءَكُمْ قَدْ ضَلَلْتُ إِذًۭا وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلْمُهْتَدِينَ
Qul innee nuheetu an aAAbuda allatheena tadAAoona min dooni Allahi qul la attabiAAu ahwaakum qad dalaltu ithan wama ana mina almuhtadeena
Sprich: "Mir ward verboten, die anzubeten, die ihr statt Allah anruft." Sprich: "Ich will euren bösen Gelüsten nicht folgen; ich würde sonst wahrlich irregehen und wäre nicht unter den Rechtgeleiteten."
قُلْ إِنِّى نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ ٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَمَّا جَآءَنِىَ ٱلْبَيِّنَٰتُ مِن رَّبِّى وَأُمِرْتُ أَنْ أُسْلِمَ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Qul innee nuheetu an aAAbuda allatheena tadAAoona min dooni Allahi lamma jaaniya albayyinatu min rabbee waomirtu an oslima lirabbi alAAalameena
Sprich: "Mir ward verboten, denen zu dienen, die ihr anruft statt Allah, nachdem mir deutliche Beweise von meinem Herrn gekommen sind; und mir ward geboten, mich zu ergeben dem Herrn der Welten."