Wortdetails
فَٱعۡمَلۡ
fa-i'mal
So handle,
Versposition: 41:5
Wurzel: عمل (A m l)
Lemma: عَمِلَ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „عمل“ (A m l) bedeutet „arbeiten“, „tun“ oder „machen“. Sie bezieht sich auf jede Art von Tätigkeit, Handlung oder Produktion.
Hier sind einige Beispiele:
* Arbeiten, tun, machen: عمل (ʿamila)
* Arbeit, Handlung, Tat: عمل (ʿamal)
* Arbeiter: عامل (ʿāmil)
* Handlung, Prozess: عملية (ʿamaliyya)
* Praktisch, angewandt: عملي (ʿamalī)
* Fabrik: معمل (maʿmal)
Hier sind einige Beispiele:
* Arbeiten, tun, machen: عمل (ʿamila)
* Arbeit, Handlung, Tat: عمل (ʿamal)
* Arbeiter: عامل (ʿāmil)
* Handlung, Prozess: عملية (ʿamaliyya)
* Praktisch, angewandt: عملي (ʿamalī)
* Fabrik: معمل (maʿmal)
وَقَالُوا۟ قُلُوبُنَا فِىٓ أَكِنَّةٍۢ مِّمَّا تَدْعُونَآ إِلَيْهِ وَفِىٓ ءَاذَانِنَا وَقْرٌۭ وَمِنۢ بَيْنِنَا وَبَيْنِكَ حِجَابٌۭ فَٱعْمَلْ إِنَّنَا عَٰمِلُونَ
Waqaloo quloobuna fee akinnatin mimma tadAAoona ilayhi wafee athanina waqrun wamin baynina wabaynika hijabun faiAAmal innana AAamiloona
Sie sprechen: "Unsere Herzen sind verhüllt gegen das, wozu du uns berufst, und in unseren Ohren ist Taubheit, und zwischen uns und dir ist ein Vorhang. So handle, auch wir handeln."