Wortdetails
مُشۡفِقُونَ
mush'fiquna
(sind) besorgt
Versposition: 42:18
Wurzel: شفق (sh f q)
Lemma: مُشْفِق
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „sh f q“ (شفق) bedeutet "Höhepunkt des Sonnenuntergangs" oder "Sonnenuntergang im Allgemeinen". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:
- أَشْفَقْ (Ashfaq): "Höhepunkt des Sonnenuntergangs"
- شَفَق (Shafaq): "Sonnenuntergang"
- مُشْفِق (Mushfiq): "Gerichtet nach dem Höhepunkt des Sonnenuntergangs; gerichtet nach Westen".
- أَشْفَقْ (Ashfaq): "Höhepunkt des Sonnenuntergangs"
- شَفَق (Shafaq): "Sonnenuntergang"
- مُشْفِق (Mushfiq): "Gerichtet nach dem Höhepunkt des Sonnenuntergangs; gerichtet nach Westen".
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يَشْفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ٱرْتَضَىٰ وَهُم مِّنْ خَشْيَتِهِۦ مُشْفِقُونَ
YaAAlamu ma bayna aydeehim wama khalfahum wala yashfaAAoona illa limani irtada wahum min khashyatihi mushfiqoona
Er weiß, was vor ihnen und was hinter ihnen ist, und sie legen nicht Fürbitte ein, außer für den, der Ihm genehm ist, und sie zittern in Furcht vor Ihm.
ٱلَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِٱلْغَيْبِ وَهُم مِّنَ ٱلسَّاعَةِ مُشْفِقُونَ
Allatheena yakhshawna rabbahum bialghaybi wahum mina alssaAAati mushfiqoona
Die ihren Herrn fürchten im verborgenen und vor der "Stunde" bangen.
يَسْتَعْجِلُ بِهَا ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِهَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مُشْفِقُونَ مِنْهَا وَيَعْلَمُونَ أَنَّهَا ٱلْحَقُّ أَلَآ إِنَّ ٱلَّذِينَ يُمَارُونَ فِى ٱلسَّاعَةِ لَفِى ضَلَٰلٍۭ بَعِيدٍ
YastaAAjilu biha allatheena la yuminoona biha waallatheena amanoo mushfiqoona minha wayaAAlamoona annaha alhaqqu ala inna allatheena yumaroona fee alssaAAati lafee dalalin baAAeedin
Diejenigen, die nicht an sie glauben, wünschen sie zu beschleunigen; die aber, die glauben, sind in Furcht vor ihr und wissen, daß es die Wahrheit ist. Höret! diejenigen, die an der "Stunde" zweifeln, sind weit in der Irre.