Wortdetails
فَيَظۡلَلۡنَ
fayazlalna
dann bleiben sie
Versposition: 42:33
Wurzel: ظلل (z l l)
Lemma: ظَلَّ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „ظل“ (z l l) bedeutet "to cover" oder "to shield". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Übersetzungen:
- ظَلِيل: (zalīl) Verhüller, Verkleidungsmaterial
- ظَلَّ: (žalla) Bedeckte, bedeckt
- ظَلَّلْ: (žallal) Bedekke, bedecke
- ظُلَّة: (żullatun) verhülltes Ding, Verhüllung
- ظِلّ: (žill) Schatten, Schattenspiel
Zusammengefasst bezieht sich die Wurzel „ظل“ (z l l) auf das Thema des Bedekkens oder Abdeckens und kann im Deutschen mit "verhüllen" oder "abdecken" übersetzt werden.
- ظَلِيل: (zalīl) Verhüller, Verkleidungsmaterial
- ظَلَّ: (žalla) Bedeckte, bedeckt
- ظَلَّلْ: (žallal) Bedekke, bedecke
- ظُلَّة: (żullatun) verhülltes Ding, Verhüllung
- ظِلّ: (žill) Schatten, Schattenspiel
Zusammengefasst bezieht sich die Wurzel „ظل“ (z l l) auf das Thema des Bedekkens oder Abdeckens und kann im Deutschen mit "verhüllen" oder "abdecken" übersetzt werden.
إِن يَشَأْ يُسْكِنِ ٱلرِّيحَ فَيَظْلَلْنَ رَوَاكِدَ عَلَىٰ ظَهْرِهِۦٓ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَٰتٍۢ لِّكُلِّ صَبَّارٍۢ شَكُورٍ
In yasha yuskini alrreeha fayathlalna rawakida AAala thahrihi inna fee thalika laayatin likulli sabbarin shakoorin
Wenn Er will, so kann Er den Wind besänftigen, so daß sie reglos liegen auf seinem Rücken - hierin sind wahrlich Zeichen für jeden Standhaften, Dankbaren -,