Wortdetails

وَمَعَارِجَ
wama'arija
und Treppen
Versposition: 43:33
Wurzel: عرج (A r j)
Lemma: مَعارِج

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „A r j“ (عرج) bedeutet allgemein "aufsteigen" oder "erhöhen".

Beispiele:

1. أَعْرَج (A'rach) - Stiegen / Treppe (deutsch: Stiegen, arabisch: سلم). Hier ist das Prinzip des Aufstiegs oder Erhöhens auf Stufen angewendet.
2. مَعارِج (Ma'arich) - Gradient / Steigung (deutsch: Gradient/Steigung, arabisch: شعاع النسبة). Hier ist das Prinzip des Aufstiegs oder Erhöhens in Bezug auf die Neigung oder den Anstieg angewendet.
3. يَعْرُجُ (Ya'ruju) - Er steigt hinauf / erhebt sich (deutsch: Er steigt hinauf/erhebt sich, arabisch: يتجه لأعلى). Hier ist das Prinzip des Aufstiegs oder Erhöhens in Bezug auf die Handlung oder den Prozess angewendet.
43:33 : 15 وَمَعَارِجَ wama'arijaund Treppen
وَلَوْلَآ أَن يَكُونَ ٱلنَّاسُ أُمَّةًۭ وَٰحِدَةًۭ لَّجَعَلْنَا لِمَن يَكْفُرُ بِٱلرَّحْمَٰنِ لِبُيُوتِهِمْ سُقُفًۭا مِّن فِضَّةٍۢ وَمَعَارِجَ عَلَيْهَا يَظْهَرُونَ
Walawla an yakoona alnnasu ommatan wahidatan lajaAAalna liman yakfuru bialrrahmani libuyootihim suqufan min fiddatin wamaAAarija AAalayha yathharoona
Und wenn nicht wäre, daß alle Menschen zu einer einzigen Gemeinde geworden wären, hätten Wir denen, die nicht an den Gnadenreichen glauben, Dächer von Silber für ihre Häuser gegeben und Treppen, um hinaufzusteigen,