Wortdetails

يَوۡمَهُمُ
yawmahumu
ihrem Tag,
Versposition: 43:83
Wurzel: يوم (y w m)
Lemma: يَوْم

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „يوم“ (y w m) bedeutet "Tag" oder "Zeitraum". Hier sind einige Ableitungen:

1. يَوْم ("Yawm"): Tag, Zeitraum - يَوْم
2. مُوْعَّد ("Muwadd"): verzögert - مُوْعَّد
3. يَأْتَنْ ("Ya'tin"): überfällig sein - يَأْتَنْ
4. يَحْتَكْ: ("Yahitak"): dauern, andauern - يَحْتَكْ
5. يَوْمْي ("Yawmy"): täglich, tägliches - يَوْمْي

Es gibt noch viele weitere Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind. In diesen Ableitungen bedeutet das Präfix "ya" oder "ta" eine Verdichtung der Zeit (Tag oder Zeitraum), während das Suffix "-in" oder "-an" auf eine fortwährende Handlung hindeutet, die über den gesamten Zeitraum andauert.
43:83 : 6 يَوۡمَهُمُ yawmahumuihrem Tag,
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
Fatharhum yakhoodoo wayalAAaboo hatta yulaqoo yawmahumu allathee yooAAadoona
So laß sie sich ergehen in eitler Rede und sich vergnügen, bis sie ihrem Tag begegnen, der ihnen angedroht ward.
52:45 : 4 يَوۡمَهُمُ yawmahumuihrem Tag,
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى فِيهِ يُصْعَقُونَ
Fatharhum hatta yulaqoo yawmahumu allathee feehi yusAAaqoona
So laß sie allein, bis sie ihrem Tag begegnen, an dem sie ohnmächtig werden sollen,
70:42 : 6 يَوۡمَهُمُ yawmahumuihrem Tag
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
Fatharhum yakhoodoo wayalAAaboo hatta yulaqoo yawmahumu allathee yooAAadoona
So laß sie nur in eitler Rede sich ergehen und sich vergnügen, bis sie ihrem Tag begegnen, der ihnen angedroht ward,