فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى فِيهِ يُصْعَقُونَ
Fatharhum hatta yulaqoo yawmahumu allathee feehi yusAAaqoona
Lasse sie nur, bis sie ihrem Tag begegnen, an dem sie wie vom Donnerschlag getroffen zusammenbrechen werden,
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فَذَرۡهُمۡ | fadharhum | Lasse sie, | وذر |
2 | حَتَّى | hatta | bis | |
3 | يُلَقُواْ | yulaqu | sie begegnen | لقي |
4 | يَوۡمَهُمُ | yawmahumu | ihrem Tag, | يوم |
5 | ٱلَّذِي | alladhi | an dem | |
6 | فِيهِ | fihi | darin | |
7 | يُصۡعَقُونَ | yus'aquna | werden sie wie vom Donnerschlag getroffen zusammenbrechen. | صعق |
Übersetzungen
So laß sie allein, bis sie ihrem Tag begegnen, an dem sie vom Blitzschlag getroffen werden
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Laß sie nur, bis sie ihrem Tag begegnen, an dem sie vom Donnerschlag getroffen werden,
Adel Theodor Khoury
|
So laß sie allein, bis sie ihrem Tag begegnen, an dem sie ohnmächtig werden sollen,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Laß sie, bis sie den Tag erleben, an dem sie vernichtet werden!
Al-Azhar Universität
|
Dann laß sie, bis sie ihrem Tag begegnen, an dem sie erschlagen werden.
Amir Zaidan
|
Lasse sie nur, bis sie ihrem Tag begegnen, an dem sie wie vom Donnerschlag getroffen zusammenbrechen werden,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Darum lass sie nur, bis ihr Tag anbricht, an welchem sie untergehen,
Lion Ullmann (1865)
|
So lasse sie, bis sie ihrem Tag begegnen, an dem sie ohnmächtig werden sollen:
Max Henning
|
Laß sie nur (mit der Wahrheit ihr Spiel treiben), bis sie (dereinst) den Tag erleben, an dem sie vom Donnerschlag getroffen werden,
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فَذَرۡهُمۡ | fadharhum | Lasse sie, | وذر |
2 | حَتَّى | hatta | bis | |
3 | يُلَقُواْ | yulaqu | sie begegnen | لقي |
4 | يَوۡمَهُمُ | yawmahumu | ihrem Tag, | يوم |
5 | ٱلَّذِي | alladhi | an dem | |
6 | فِيهِ | fihi | darin | |
7 | يُصۡعَقُونَ | yus'aquna | werden sie wie vom Donnerschlag getroffen zusammenbrechen. | صعق |