Wortdetails
يُصِرُّ
yusirru
verharrt er
Versposition: 45:8
Wurzel: صرر (s r r)
Lemma: أَصَرُّ
Wurzelbedeutung
Wurzel „ṣ-r-r“ (صرر):
Die Wurzel „ṣ-r-r“ trägt Bedeutungen wie „fest binden“, „einschnüren“, „enger machen“ oder „etwas verbergen“. In manchen Kontexten kann sie auch „sich zusammenziehen“ oder „kalt werden“ bedeuten.
Beispiele:
-fest binden / zusammenschnüren – صرّ (ṣarra)
-Bündel / Paket – صُرّة (ṣurra)
-er versteckte / verbarg (z. B. Gefühle) – صرّ (ṣarra)
-er wurde kalt (Wetter) – صرّ الجو (ṣarra al-jaww)
-kalter Wind – صرّ (ṣirr)
-verhüllen / verbergen (z. B. Freude im Herzen) – صرّ على (ṣarra ʿalā)
Die Wurzel „ṣ-r-r“ trägt Bedeutungen wie „fest binden“, „einschnüren“, „enger machen“ oder „etwas verbergen“. In manchen Kontexten kann sie auch „sich zusammenziehen“ oder „kalt werden“ bedeuten.
Beispiele:
-fest binden / zusammenschnüren – صرّ (ṣarra)
-Bündel / Paket – صُرّة (ṣurra)
-er versteckte / verbarg (z. B. Gefühle) – صرّ (ṣarra)
-er wurde kalt (Wetter) – صرّ الجو (ṣarra al-jaww)
-kalter Wind – صرّ (ṣirr)
-verhüllen / verbergen (z. B. Freude im Herzen) – صرّ على (ṣarra ʿalā)
يَسْمَعُ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسْتَكْبِرًۭا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍۢ
YasmaAAu ayati Allahi tutla AAalayhi thumma yusirru mustakbiran kaan lam yasmaAAha fabashshirhu biAAathabin aleemin
Der Allahs Zeichen hört, wie sie ihm vorgetragen werden, und dann im Hochmut verharrt, als hätte er sie nicht gehört - darum verkünde ihm qualvolle Strafe! -,