« »

يَسْمَعُ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسْتَكْبِرًۭا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍۢ
YasmaAAu ayati Allahi tutla AAalayhi thumma yusirru mustakbiran kaan lam yasmaAAha fabashshirhu biAAathabin aleemin
der hört, wie ihm Allahs Zeichen verlesen werden, und hierauf hochmütig (in seinem Unglauben) verharrt, als ob er sie nicht gehört hätte! So verkünde ihm schmerzhafte Strafe.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 يَسۡمَعُ yasma'u der hört سمع
2 ءَايَتِ ayati (die) Zeichen ايي
3 ٱللَّهِ al-lahi Allah اله
4 تُتۡلَى tut'la verlesen werden تلو
5 عَلَيۡهِ alayhi zu ihm,
6 ثُمَّ thumma hierauf
7 يُصِرُّ yusirru verharrt er صرر
8 مُسۡتَكۡبِرٗا mus'takbiran hochmütig, كبر
9 كَأَن ka-an als ob
10 لَّمۡ lam nicht
11 يَسۡمَعۡهَاۖ yasma'ha er sie gehört hat. سمع
12 فَبَشِّرۡهُ fabashir'hu So verkünde ihm بشر
13 بِعَذَابٍ bi'adhabin eine Strafe. عذب
14 أَلِيمٖ alimin schmerzhafte الم