Wortdetails

وَٱلسَّاعَةُ
wal-sa'atu
und die Stunde
Versposition: 45:32
Wurzel: سوع (s w A)
Lemma: ساعَة

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „s w A“ (سوع) bezieht sich auf das Konzept der Zeitmessung und Stunden, insbesondere in Bezug auf die Zählung und Anwendung von Zeitspannen. Sie ist von Bedeutung in verschiedenen Zusammenhängen wie Uhrzeit, Tagesablauf oder Zeitmanagement.

Wörter:

- [سَاعَةُ] – die Stunde (arabisches Wort)

- [سَاعَةٗ] – um eine Stunde (arabisches Wort)

- [ٱلسَّاعَةِ] – der Stunde (arabisches Wort)

- [سَاعَةِ] – (der) Stunde (arabisches Wort)

- [سَاعَةٗ] – eine Stunde (arabisches Wort)
45:32 : 7 وَٱلسَّاعَةُ wal-sa'atuund die Stunde
وَإِذَا قِيلَ إِنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّۭ وَٱلسَّاعَةُ لَا رَيْبَ فِيهَا قُلْتُم مَّا نَدْرِى مَا ٱلسَّاعَةُ إِن نَّظُنُّ إِلَّا ظَنًّۭا وَمَا نَحْنُ بِمُسْتَيْقِنِينَ
Waitha qeela inna waAAda Allahi haqqun waalssaAAatu la rayba feeha qultum ma nadree ma alssaAAatu in nathunnu illa thannan wama nahnu bimustayqineena
"Und als gesprochen wurde: ""Die Verheißung Allahs ist wahr, und über die "Stunde" ist kein Zweifel"", da spracht ihr: ""Wir wissen nicht, was die "Stunde" ist; wir halten (sie) für einen Wahn, und wir sind nicht überzeugt.""""
54:46 : 4 وَٱلسَّاعَةُ wal-sa'atuund die Stunde
بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
Bali alssaAAatu mawAAiduhum waalssaAAatu adha waamarru
Nein, die "Stunde" ist die ihnen gesetzte Zeit; und die "Stunde" wird fürchterlich sein und bitter.