Wortdetails
كَرِهُواْ
karihu
zuwider ist,
Versposition: 47:26
Wurzel: كره (k r h)
Lemma: كَرِهَ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „كره“ (k r h) bedeutet allgemein "Abscheu, Ablehnung oder Ekel". Hier sind einige Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:
- أُكْرِهَ (ukriha): verabscheuen/ablehnen
- إِكْراه (ikra): Gewalt, zwangsweise
- كارِه (kaarih): widerwillig, unfreudig
- كَرِهَ (kareha): mit Abscheu betrachten/ablehnen
- كَرَّهَ (karraha): verachtet machen
- كَرْه (kahr): ungern, widerwillig
- كُرْه (kurh): Ekel, Abscheu
- مَكْرُوه (makruh): verpönt/verabscheut
Ein Beispiel: "Ich empfinde eine große Ablehnung gegenüber diesem Vorschlag" – "أنا أعتذر على ك_رِهَ هذا القرار" (ana a'tadharu 'ala kareha hadhihi al-qudah).
- أُكْرِهَ (ukriha): verabscheuen/ablehnen
- إِكْراه (ikra): Gewalt, zwangsweise
- كارِه (kaarih): widerwillig, unfreudig
- كَرِهَ (kareha): mit Abscheu betrachten/ablehnen
- كَرَّهَ (karraha): verachtet machen
- كَرْه (kahr): ungern, widerwillig
- كُرْه (kurh): Ekel, Abscheu
- مَكْرُوه (makruh): verpönt/verabscheut
Ein Beispiel: "Ich empfinde eine große Ablehnung gegenüber diesem Vorschlag" – "أنا أعتذر على ك_رِهَ هذا القرار" (ana a'tadharu 'ala kareha hadhihi al-qudah).
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَرِهُوا۟ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَٰلَهُمْ
Thalika biannahum karihoo ma anzala Allahu faahbata aAAmalahum
Dies, weil sie hassen, was Allah herniedergesandt hat; so machte Er ihre Werke fruchtlos.
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا۟ لِلَّذِينَ كَرِهُوا۟ مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ سَنُطِيعُكُمْ فِى بَعْضِ ٱلْأَمْرِ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ إِسْرَارَهُمْ
Thalika biannahum qaloo lillatheena karihoo ma nazzala Allahu sanuteeAAukum fee baAAdi alamri waAllahu yaAAlamu israrahum
Dies, weil sie zu denen, die das hassen, was Allah herniedersandte, sprachen: "Wir wollen euch in einigen Sachen folgen." Und Allah kennt ihre Heimlichkeiten.