« »

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا۟ لِلَّذِينَ كَرِهُوا۟ مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ سَنُطِيعُكُمْ فِى بَعْضِ ٱلْأَمْرِ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ إِسْرَارَهُمْ
Thalika biannahum qaloo lillatheena karihoo ma nazzala Allahu sanuteeAAukum fee baAAdi alamri waAllahu yaAAlamu israrahum
Dies, weil sie zu denjenigen sagen, denen zuwider ist, was Allah offenbart hat: "Wir werden euch in einigen Angelegenheiten gehorchen." Aber Allah weiß, was sie im geheimen sagen.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 ذَلِكَ dhalika Dies
2 بِأَنَّهُمۡ bi-annahum (ist,) weil sie
3 قَالُواْ qalu sagen قول
4 لِلَّذِينَ lilladhina zu denjenigen, denen
5 كَرِهُواْ karihu zuwider ist, كره
6 مَا ma was
7 نَزَّلَ nazzala offenbart hat نزل
8 ٱللَّهُ al-lahu Allah: اله
9 سَنُطِيعُكُمۡ sanuti'ukum "Wir werden euch gehorchen طوع
10 فِي fi in
11 بَعۡضِ ba'di einem Teil بعض
12 ٱلۡأَمۡرِۖ al-amri Angelegenheit." امر
13 وَٱللَّهُ wal-lahu Aber Allah اله
14 يَعۡلَمُ ya'lamu weiß علم
15 إِسۡرَارَهُمۡ is'rarahum ihre Geheimnisse. سرر