Wortdetails
وَنَبۡلُوَاْ
wanabluwa
und wir prüfen
Versposition: 47:31
Wurzel: بلو (b l w)
Lemma: بَلَوْ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel "b l w" (بلو) bedeutet in der deutschen Sprache "producen, erzeugen". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre Bedeutungen:
1. Abtala (ابْتَلَى): herstellen, produzieren - بَلاء: Prüfung, Schwierigkeit, Probe - Balaw (بَلَوْ): Puderzucker, Zuckerpulver - Mubtili (مُبْتَلِ): Getesteter, Erprobter - Yubliyah (يُبْلِيَ): er wird getestet
Bitte beachten Sie, dass dies nur einige Beispiele sind und es viele weitere Wörter gibt, die von dieser Wurzel abgeleitet werden können.
1. Abtala (ابْتَلَى): herstellen, produzieren - بَلاء: Prüfung, Schwierigkeit, Probe - Balaw (بَلَوْ): Puderzucker, Zuckerpulver - Mubtili (مُبْتَلِ): Getesteter, Erprobter - Yubliyah (يُبْلِيَ): er wird getestet
Bitte beachten Sie, dass dies nur einige Beispiele sind und es viele weitere Wörter gibt, die von dieser Wurzel abgeleitet werden können.
وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّىٰ نَعْلَمَ ٱلْمُجَٰهِدِينَ مِنكُمْ وَٱلصَّٰبِرِينَ وَنَبْلُوَا۟ أَخْبَارَكُمْ
Walanabluwannakum hatta naAAlama almujahideena minkum waalssabireena wanabluwa akhbarakum
Wir wollen euch sicherlich prüfen, bis Wir diejenigen unter euch ausscheiden, die (für die Sache Gottes) streiten und standhaft sind. Und Wir wollen die Tatsachen über euch bekannt machen.