Wortdetails

وَٱلۡعِصۡيَانَۚ
wal-'is'yana
und den Ungehorsam.
Versposition: 49:7
Wurzel: عصي (A s y)
Lemma: عِصْيان

Wurzelbedeutung

"A s y" (عَصْ) bedeutet in der arabischen Sprache sich widersetzen oder sich gegen etwas auflehnen. Es beschreibt das Verweigern von Unterordnung, Gehorsam oder dem Akzeptieren einer bestimmten Anweisung oder Regel. In seinen verschiedenen Formen und Zeiten
kann es verwendet werden, um
Ungehorsam oder Widerstand gegen eine Autorität, Regel oder Norm auszudrücken.

Hier sind einige Beispiele:
* Ungehorsam sein, sich widersetzen: عصى (ʿaṣā)

* Ungehorsam, Widersetzlichkeit: عصيان (ʿiṣyān)

* Ungehorsam (Adjektiv): عاص (ʿāṣ)

* Schwer zu handhaben, widerspenstig: عصي (ʿaṣiyy) (auch im übertragenen Sinne für Dinge)
49:7 : 25 وَٱلۡعِصۡيَانَۚ wal-'is'yanaund den Ungehorsam.
وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ فِيكُمْ رَسُولَ ٱللَّهِ لَوْ يُطِيعُكُمْ فِى كَثِيرٍۢ مِّنَ ٱلْأَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ ٱلْإِيمَٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِى قُلُوبِكُمْ وَكَرَّهَ إِلَيْكُمُ ٱلْكُفْرَ وَٱلْفُسُوقَ وَٱلْعِصْيَانَ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّٰشِدُونَ
WaiAAlamoo anna feekum rasoola Allahi law yuteeAAukum fee katheerin mina alamri laAAanittum walakinna Allaha habbaba ilaykumu aleemana wazayyanahu fee quloobikum wakarraha ilaykumu alkufra waalfusooqa waalAAisyana olaika humu alrrashidoona
Und wisset, daß der Gesandte Allahs unter euch ist. Würde er in so manchen Dingen sich nach euren Wünschen richten, ihr würdet sicherlich ins Unglück geraten; jedoch Allah hat euch den Glauben lieb gemacht und ihn schön geschmückt in euren Herzen, und Er hat euch Unglauben, Widerspenstigkeit und Widersetzlichkeit verabscheuenswert gemacht. Das sind jene, die der rechten Bahn folgen