Wortdetails
أَعۡمَلِكُمۡ
a'malikum
euren Werken
Versposition: 49:14
Wurzel: عمل (A m l)
Lemma: عَمَل
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „عمل“ (A m l) bedeutet „arbeiten“, „tun“ oder „machen“. Sie bezieht sich auf jede Art von Tätigkeit, Handlung oder Produktion.
Hier sind einige Beispiele:
* Arbeiten, tun, machen: عمل (ʿamila)
* Arbeit, Handlung, Tat: عمل (ʿamal)
* Arbeiter: عامل (ʿāmil)
* Handlung, Prozess: عملية (ʿamaliyya)
* Praktisch, angewandt: عملي (ʿamalī)
* Fabrik: معمل (maʿmal)
Hier sind einige Beispiele:
* Arbeiten, tun, machen: عمل (ʿamila)
* Arbeit, Handlung, Tat: عمل (ʿamal)
* Arbeiter: عامل (ʿāmil)
* Handlung, Prozess: عملية (ʿamaliyya)
* Praktisch, angewandt: عملي (ʿamalī)
* Fabrik: معمل (maʿmal)
قَالَتِ ٱلْأَعْرَابُ ءَامَنَّا قُل لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ وَلَٰكِن قُولُوٓا۟ أَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ ٱلْإِيمَٰنُ فِى قُلُوبِكُمْ وَإِن تُطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَا يَلِتْكُم مِّنْ أَعْمَٰلِكُمْ شَيْـًٔا إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌ
Qalati alaAArabu amanna qul lam tuminoo walakin qooloo aslamna walamma yadkhuli aleemanu fee quloobikum wain tuteeAAoo Allaha warasoolahu la yalitkum min aAAmalikum shayan inna Allaha ghafoorun raheemun
"Die Wüstenaraber sprechen: "Wir glauben." Sprich: "Ihr glaubet nicht; saget vielmehr: ""Wir haben den Islam angenommen"", denn der Glaube ist noch nicht eingezogen in eure Herzen." Wenn ihr aber Allah gehorcht und Seinem Gesandten, so wird Er euch nichts verringern von euren Werken. Allah ist allvergebend, barmherzig."