Wortdetails

قَدَّمۡتُ
qaddamtu
habe ich vorausgeschickt
Versposition: 50:28
Wurzel: قدم (q d m)
Lemma: قَدَّمَ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „q d m“ (قدم) hat die Bedeutung "vorankommen, vorwärts gehen, treten". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Übersetzungen:

1. أَقْدَم (aqdama) - vortreten, an der Reihe sein (Arabisches Wort: أَقْدَم)
2. تَقَدَّم (taqaddama) - voranschreiten, sich vorwärts bewegen (Arabisches Wort: تَقَدَّم)
3. قَدَم (qadama) - treten, schreiten (Arabisches Wort: قَدَم)
4. قَدِمْ (qadim) - alt, historisch (Arabisches Wort: قَدِمْ)
5. قَدِيم (qadayyim) - antik, historisch (Arabisches Wort: قَدِيم)
6. قَدَّمَ (qaddama) - vorankommen, Fortschritte machen (Arabisches Wort: قَدَّمَ)
7. مُسْتَقْ (mustaq) - festen Fuß fassen, sich behaupten (Arabisches Wort: مُسْتَقْ)
8. يَسْتَقْ (yastaq) - versuchen, sicher anzukommen (Arabisches Wort: يَسْتَقْ)
50:28 : 6 قَدَّمۡتُ qaddamtuhabe ich vorausgeschickt
قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا۟ لَدَىَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِٱلْوَعِيدِ
Qala la takhtasimoo ladayya waqad qaddamtu ilaykum bialwaAAeedi
Er wird sprechen: "Streitet nicht vor Mir, wo Ich euch die Warnung im voraus gesandt hatte.
89:24 : 3 قَدَّمۡتُ qaddamtu(etwas) vorausgeschickt
يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
Yaqoolu ya laytanee qaddamtu lihayatee
Er wird sprechen: "O hätte ich doch im voraus für (dieses) mein Leben Vorsorge getroffen!"