Wortdetails
ٱلۡبِلَدِ
al-biladi
den Lanstrichen.
Versposition: 50:36
Wurzel: بلد (b l d)
Lemma: بَلَد
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „بلد“ bedeutet "Land" oder "Gebiet". Hier sind einige Ableitungen dieser Wurzel:
- بَلَد (balaad) - Junge, Knabe
- بَلْدَة (balda) - Stadt
Einige Beispiele:
1. Land - بِلْدان (biladan)
2. Gebiet - مُنْطَع (munta'a)
3. Stadt - الْمَديْنة (al-madinah)
4. Landwirtschaft - الزراعة (az-zira'ah)
- بَلَد (balaad) - Junge, Knabe
- بَلْدَة (balda) - Stadt
Einige Beispiele:
1. Land - بِلْدان (biladan)
2. Gebiet - مُنْطَع (munta'a)
3. Stadt - الْمَديْنة (al-madinah)
4. Landwirtschaft - الزراعة (az-zira'ah)
لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ
La yaghurrannaka taqallubu allatheena kafaroo fee albiladi
Laß dich durch das Herumwandern der Ungläubigen im Lande nicht betrügen.
مَا يُجَٰدِلُ فِىٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فَلَا يَغْرُرْكَ تَقَلُّبُهُمْ فِى ٱلْبِلَٰدِ
Ma yujadilu fee ayati Allahi illa allatheena kafaroo fala yaghrurka taqallubuhum fee albiladi
Niemand streitet über die Zeichen Allahs, außer denen, die ungläubig sind. Laß ihr Hin - und Herziehen im Land dich darum nicht täuschen.
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًۭا فَنَقَّبُوا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ
Wakam ahlakna qablahum min qarnin hum ashaddu minhum batshan fanaqqaboo fee albiladi hal min maheesin
Doch wie so manche Völker haben Wir schon vor ihnen vertilgt, die stärker waren als sie an Macht! (Als die Strafe kam) suchten sie rings in den Landen. War da ein Zufluchtsort?
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ
Allatee lam yukhlaq mithluha fee albiladi
Dergleichen nicht erschaffen ward in (anderen) Städten,