لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ
La yaghurrannaka taqallubu allatheena kafaroo fee albiladi
Lasse dich ja nicht durch den Wandel derer in den Landstrichen täuschen, die ungläubig sind.
Wörter
Übersetzungen
Laß dich nicht trügen durch den Wandel der Ungläubigen in den Ländern.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Laß dich nicht betören durch das Umherziehen der Ungläubigen im Land.
Adel Theodor Khoury
|
Laß dich durch das Herumwandern der Ungläubigen im Lande nicht betrügen.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Mache dir keine falsche Vorstellung von den Ungläubigen, die große ertragreiche Reisen durch die Länder unternehmen!
Al-Azhar Universität
|
Dich soll nicht täuschen das Umherreisen der Kafir in den Ländern.
Amir Zaidan
|
Lasse dich ja nicht durch den Wandel derer in den Landstrichen täuschen, die ungläubig sind.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Werde auch nicht irre durch das Glück der Ungläubigen im Lande.
Lion Ullmann (1865)
|
Lass dich nicht durch den Wandel der Ungläubigen im Lande trügen.
Max Henning
|
Du darfst dich ja nicht dadurch irremachen lassen, daß diejenigen, die ungläubig sind, sich (frei und ungestraft) im Land herumtreiben.
Rudi Paret
|