Wortdetails

أُعِيذُهَا
u'idhuha
suche für sie Zuflucht
Versposition: 3:36
Wurzel: عوذ (A w dh)
Lemma: أُعِيذُ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „A w dh“ (عوذ) bedeutet "sich schützen, sich vor etwas in Acht nehmen" oder "um Schutz vor jemandem oder etwas bitten". Hier sind einige Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:

1. أُعِيذُ (Ich suche Schutz) - "suchen" oder "bitten um Schutz"
2. اسْتَعِذ (Suche Schutz für dich selbst, du sollst Schutz suchen) - "suchen" oder "bitten um Schutz"
3. عُذْ (Schutz) - "um Schutz vor jemandem oder etwas bitten"
4. مَعاذ (Beistand oder Unterstützung) - "mit Unterstützung von"

Bitte beachten Sie, dass dies nur einige der möglichen deutschen Übersetzungen sind und es in bestimmten Kontexten variieren kann.
3:36 : 19 أُعِيذُهَا u'idhuhasuche für sie Zuflucht
فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّى وَضَعْتُهَآ أُنثَىٰ وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ وَلَيْسَ ٱلذَّكَرُ كَٱلْأُنثَىٰ وَإِنِّى سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ وَإِنِّىٓ أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ ٱلشَّيْطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ
Falamma wadaAAatha qalat rabbi innee wadaAAtuha ontha waAllahu aAAlamu bima wadaAAat walaysa alththakaru kaalontha wainnee sammaytuha maryama wainnee oAAeethuha bika wathurriyyataha mina alshshaytani alrrajeemi
Doch als sie es geboren hatte, sprach sie: "Mein Herr, ich habe ein Mädchen geboren" - und Allah wußte am besten, was sie zur Welt gebracht hatte - und "Es ist nicht gleich de der (erwartete) Knabe nicht gleich dem (geborenem) Mädchen war, und ich habe es Maria genannt, und ich empfehle sie und ihre Nachkommen Deiner Hut vor Satan dem Verworfenen."