Wortdetails

وَأَمۡدَدۡنَهُم
wa-amdadnahum
Und wir versorgen sie reichlich
Versposition: 52:22
Wurzel: مدد (m d d)
Lemma: أَمَدَّ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel "m d d" (مدد) bedeutet im Deutschen "verlängern, ausdehnen, ausstrecken oder erweitern". Hier sind einige Beispiele:

- أَمَدَّ = sich strecken (Arabisches Wort: مَسْتَعْرِض)
- مَدَد = ausdehnen (Arabisches Wort: تُوَسْع)
- مَدّ = erweitern (Arabisches Wort: يُوَسْع)
- مَمْدُود = vergrößernd (Arabisches Wort: المُعَظْمَة)
- مُدَّت = Erweiterung (Arabisches Wort: الاْتْراف_الكَبير)
- مُمَدَّد = Stärke, Unterstützung (Arabisches Wort: العزة)
- مُمِدّ = stabilisieren, festigen (Arabisches Wort: الثَبات)
- مِداد = Erweiterung, Ausdehnung (Arabisches Wort: الوَسْع)
52:22 : 1 وَأَمۡدَدۡنَهُم wa-amdadnahumUnd wir versorgen sie reichlich
وَأَمْدَدْنَٰهُم بِفَٰكِهَةٍۢ وَلَحْمٍۢ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
Waamdadnahum bifakihatin walahmin mimma yashtahoona
Und Wir werden ihnen eine Fülle von Früchten und Fleisch bescheren, wie sie es nur wünschen mögen.