Wortdetails
يُصۡعَقُونَ
yus'aquna
werden sie wie vom Donnerschlag getroffen zusammenbrechen.
Versposition: 52:45
Wurzel: صعق (s A q)
Lemma: صَعِقَ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „s A q“ (صعق) bedeutet in etwa "erschüttern" oder "stören". Hier sind einige daraus abgeleitete Wörter:
1. صاعِقَة (صقعة): Erschütterung/Störung (Gefühl) - Verwirrung, Unruhe
2. صَعِق (صعق): erschüttern - stören, verwirren, verstören, in Unruhe versetzen, beunruhigen
3. صَعِقَ: erschüttert - gestört, verwirrt, verstört, unruhig, beunruhigt
Beispiele (deutscher Sinn + arabisches Wort):
- Verwirrung/Unruhe: صاعِقَة (صقعة)
- Störung: صَعِق (صعق)
- Erschüttert: صَعِقَ
1. صاعِقَة (صقعة): Erschütterung/Störung (Gefühl) - Verwirrung, Unruhe
2. صَعِق (صعق): erschüttern - stören, verwirren, verstören, in Unruhe versetzen, beunruhigen
3. صَعِقَ: erschüttert - gestört, verwirrt, verstört, unruhig, beunruhigt
Beispiele (deutscher Sinn + arabisches Wort):
- Verwirrung/Unruhe: صاعِقَة (صقعة)
- Störung: صَعِق (صعق)
- Erschüttert: صَعِقَ
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى فِيهِ يُصْعَقُونَ
Fatharhum hatta yulaqoo yawmahumu allathee feehi yusAAaqoona
So laß sie allein, bis sie ihrem Tag begegnen, an dem sie ohnmächtig werden sollen,