Wortdetails
سَمَّيۡتُمُوهَآ
sammaytumuha
die ihr genannt habt,
Versposition: 53:23
Wurzel: سمو (s m w)
Lemma: سَمَّى
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „s m w“ (سمو) bedeutet "hoch" oder "oben". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:
1. اسْم - Bedeutung: Name oder Bezeichnung (Beispiel: der Name eines Ortes = الاسم)
2. تَسْمِيَ - Bedeutung: benennen oder nennen (Beispiel: sie wurde genannt = تُسميت)
3. سَماء - Bedeutung: Himmel (Beispiel: der Himmel ist blau = السماء زرقة)
4. سَمِيّ - Bedeutung: himmlisch, aus dem Himmel kommend (Beispiel: ein himmlischer Duft = عطر سَمِيّ)
5. سَمَّى - Bedeutung: trägt hoch oben (Beispiel: sie trägt es über ihrem Kopf = تُعَلْقه العلياء)
6. مُسَمًّى - Bedeutung: beleuchtet oder erhellt (Beispiel: das Licht leuchtet alles aus = النور الذي يُسَمَّني)
1. اسْم - Bedeutung: Name oder Bezeichnung (Beispiel: der Name eines Ortes = الاسم)
2. تَسْمِيَ - Bedeutung: benennen oder nennen (Beispiel: sie wurde genannt = تُسميت)
3. سَماء - Bedeutung: Himmel (Beispiel: der Himmel ist blau = السماء زرقة)
4. سَمِيّ - Bedeutung: himmlisch, aus dem Himmel kommend (Beispiel: ein himmlischer Duft = عطر سَمِيّ)
5. سَمَّى - Bedeutung: trägt hoch oben (Beispiel: sie trägt es über ihrem Kopf = تُعَلْقه العلياء)
6. مُسَمًّى - Bedeutung: beleuchtet oder erhellt (Beispiel: das Licht leuchtet alles aus = النور الذي يُسَمَّني)
قَالَ قَدْ وَقَعَ عَلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ رِجْسٌۭ وَغَضَبٌ أَتُجَٰدِلُونَنِى فِىٓ أَسْمَآءٍۢ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّا نَزَّلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَٰنٍۢ فَٱنتَظِرُوٓا۟ إِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُنتَظِرِينَ
Qala qad waqaAAa AAalaykum min rabbikum rijsun waghadabun atujadiloonanee fee asmain sammaytumooha antum waabaokum ma nazzala Allahu biha min sultanin faintathiroo innee maAAakum mina almuntathireena
Er antwortete: "Niedergefallen ist nunmehr auf euch Strafe und Zorn von eurem Herrn. Wollt ihr mit mir über Namen streiten, die ihr nanntet - ihr und eure Väter -, wozu Allah keine Vollmacht hinabsandte? Wartet denn, ich bin mit euch unter den Wartenden."
مَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِهِۦٓ إِلَّآ أَسْمَآءًۭ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَٰنٍ إِنِ ٱلْحُكْمُ إِلَّا لِلَّهِ أَمَرَ أَلَّا تَعْبُدُوٓا۟ إِلَّآ إِيَّاهُ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلْقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
Ma taAAbudoona min doonihi illa asmaan sammaytumooha antum waabaokum ma anzala Allahu biha min sultanin ini alhukmu illa lillahi amara alla taAAbudoo illa iyyahu thalika alddeenu alqayyimu walakinna akthara alnnasi la yaAAlamoona
Statt Ihn verehrt ihr nichts anderes als Namen, die ihr selbst genannt habt, ihr und eure Väter; Allah hat dazu keine Ermächtigung herabgesandt. Die Entscheidung ist einzig bei Allah. Er hat geboten, daß ihr Ihn allein verehret. Das ist der beständige Glaube, jedoch die meisten Menschen wissen es nicht.
إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌۭ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَٰنٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ
In hiya illa asmaon sammaytumooha antum waabaokum ma anzala Allahu biha min sultanin in yattabiAAoona illa alththanna wama tahwa alanfusu walaqad jaahum min rabbihimu alhuda
Es sind nur Namen, die ihr euch ausgedacht habt - ihr und eure Väter -, für die Allah keinerlei Ermächtigung hinabgesandt hat." Sie folgen einem bloßen Wahn und dem Wunsche (ihres) Ichs, obwohl doch Weisung von ihrem Herrn zu ihnen kam.